英语口语日记Day2:我的人生哲学

英语口语日记Day2:我的人生哲学

2016-05-31    08'51''

主播: 微秀英语Mark老师

13377 488

介绍:
【微信公众平台】搜索“yachaolaoshi”,获取更多节目资讯。 What I have lived for                                       ——Bertrand Russell      Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind, These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair. I have sought love, first, because it brings ecstasy–ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness―that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved. Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer. This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me. 我的人生哲学 三种激情,单纯而极其强烈,支配着我的人生,那就是对于爱情的渴望,对于知识的追求,以及对于人类苦难痛彻肺腑的怜悯。这些激情犹如狂风,把我吹到这儿吹到那儿,直至那绝望的边缘。 我追求爱情,首先,因为它带给我极大的欢乐,这使我乐意牺牲我余下的生命以换得几小时这样的快乐。我追求爱情,又因为他能减轻孤独—那可怕的孤独啊,一个颤抖的灵魂在这孤独中望着世界边缘之外冰冷而无生命的无底深渊。我追求爱情,还因为在爱的广阔世界里,我在一种神秘的缩影中隐约看到了圣者和诗人曾经想象过的天堂。这是我所追求的,尽管这种爱对人的生活来说似乎还太过美好,但它毕竟是我最终找到的东西。 我以同样的激情追求知识,我曾渴望理解人类的心灵。我想了解星辰为何灿烂。我还试图弄懂毕达哥拉斯学说,他认为数字是高居于万流之上的永恒力量。我在这方面略有成就,但不多。 爱情和知识会尽其可能把我向上导往天堂。但是,怜悯又总是把我带回人间。痛苦的呼喊在我心中反响,回荡。孩子们受饥荒煎熬,无辜者被压迫者折磨,孤弱无助的老人在自己儿子的眼中变成可恶的累赘,以及世上触目皆是的孤独,贫困和痛苦—这些都在嘲弄着人类应该过的生活。我渴望能减少罪恶,可我做不到,于是我也感到痛苦。这就是我的一生。我觉得这一生是值得活的。如果真有可能再给我一次机会,我愿意重活一次。