Birth-英国小哥“地狱般”的坐月子之旅

Birth-英国小哥“地狱般”的坐月子之旅

2015-09-01    03'18''

主播: 英语嘚吧嘚

2975 138

介绍:
节目标题: Birth-英国小哥的坐月子体验 文稿 Today’s key word is Birth When a woman gives birth, she produces a baby from her body. 出生;诞生。 一个人类宝宝到底是从哪里来的呢? 这个我们之前在讲到Egg这个词的时候说过哦。 不记得的童鞋,可以找找那期节目来听。 今天呢,我们一起来研究一下,坐月子这个“惨无人道”的活动。 话说,一个充满好奇心的英国小哥前不久不远万里来到中国,体验了一把坐月子。 用亲身经历再次证明一个宇宙真理: No zuo no die, why you try!? At first, the British Guy though that 坐月子就是 Sitting in the month! 这充分证明了,这个天真的英国小哥并不了解事态的严重性。 坐月子光坐着可是不行滴。 Confinement 才是更加正确和适合的表达。 Confinement除了坐月子之外,还有监禁,限制的意思。 这个英国小哥,第一天就被要求先带上 fake boobs.(C cup 哦) 但这仅仅是一个开始,一个开始,开始~~~~ He had to learn how to feed the babies, how to bath the babies, how to comfort the babies when they cry, and many other how to~~~~ 在他终于完成一系列任务后,小哥激动这期待享誉全球的Chinese food。 排骨?烤鸭?烧鸡? NO NO NO 红豆汤,小米粥,白水猪蹄汤。 估计当时小哥的内心是崩溃的,还不如回去吃Fish and chips. 为了让体验更为真实,热心的中国工作人员,还免费让他体验了一把产后疼痛, 用加衣服的夹子把这哥们的肚子夹的色彩缤纷。 After he escaped from this “hell”, the British guy wrote a very very long article. 向世界哭诉了自己的经历。 Here are some sentences from his article: “I had a "devil baby" section where it drove me crazy crying for half an hour straight.'” 哭半个小时,小哥你也太夸张了。 “I get red bean soup for dinner (the staff get McDonald's) ” 我晚饭喝了红豆汤,他们竟然吃了麦当劳!麦当劳! It seems like this British guy had lot to say during the 24 hours experiences. 中国妈妈们为了孩子承受了多少,可能只有亲身体会才能真正了解的到。 So give your mom a call and tell her you love her. By the way, 我们9月16日晚6点会在上海纽约大学举办中美大学生对话。大家有空的话都来玩啊。