Yoga—生活口语100话题—1你是哪里人

Yoga—生活口语100话题—1你是哪里人

2015-07-05    16'07''

主播: yoga_yj

219 40

介绍:
生活话题口语100主题1: Where are you from? words and expressions: accent 口音; across the board 全面一致的; backwards 落后的,老土的; Cockney 伦敦人; cosmopolitan 世界性的,大都会的; down to earth 脚踏实地的; earshot 听觉范围; helpful 乐于助人的; pragmatic 务实的; relaxed 轻松随意的; social 爱社交的; sophisticated adj 老练的,世故的; spicy 辛辣的; useful sentences: 讨论来自哪里? talking about where you are from. 1 So, Beth, Where are you from? Beth 你从哪里来啊? 2 How long have you lived in Beijing? 你在北京住了多久了? 3 So you’re practically a Beijinger, then. 那么你算得上是老北京了。 4 I think I can detect a hint of a Chongqing accent. 我觉得能听出些重庆口音来。 5 It’s very hard to find true Beijingers these days. 现在也很难找到真正的老北京了。 讨论人的性格:people’s personalities. 6 True Cockneys are supposed to be friendly, hard-working, social people. 臻臻的伦敦佬被认为是友好亲切,工作努力,喜欢交际。 7 They have a very special accent, which is disspearing now. 他们的口音很独特,不过这个特征正在消失。 8 People from Chongqing are supposed to be hot and spicy like their food. 重庆人被认为跟他们那儿的食物一样泼辣; 9 They like to help people and are quite down to earth. 他们乐于助人,脚踏实地。 10 People from Shanghai tend to think of themselves as very sophisticated. 上海人往往觉得自己很老练。 11 You know, it seems like the climate has a strong influence on the people who live there. 你知道吗? 好像一个地方的气候对居住的人影响很大。 比较不同地方的人: people from different places. 12 They think Beijingers are slightly backwards. 他们觉得北京人有点老土。 13 I find Beijingers tobe much more similar to people in Minnesota, where I’m from. 我发现北京人跟我的家乡明尼苏达州的人更相似。 14 Where it’s extremely cold, people tend to be more helpful, and where it’s mild, people tend to be quite relaxed. 在极度寒冷的地方,人们更乐于助人。而在气候温和的地方,人们更加轻松随意。 dialogue: Michael: So, Beth, Where are you from? I think I can detect a hint of a Chongqing accent. Beth: Yes, in fact, I’m from a little fishing village about an hour away from the capital. Michael: How long have you lived in Beijing? Beth: Let’s see, it must be about 30 years now. Michael: So you’re practically a Beijinger, then. Beth: Oh, no. I would never say that. you know tt’s very hard to find true Beijingers these days——people whose families go back generations in Beijing. Michael: The same can be said of Cockneys in London. They are people who were born within earshot of Bow’s bells. Beth: Sorry, I’m not really that familiar with England. What are Bow’s bells? Michael: They refere to the church bells of St. Mary-le-Bow, which are located in the East End of London. Beth: Interesting. What are Cockneys like? Michael: True Cockneys are supposed to be friendly, hard-working, social people. They have a very special accent, which is disappearing now. So what are Chongqingers like? Beth: People from Chongqing are supposed to be hot and spicy like their food. Michael: A bit different from Shanghainese then? Beth: You could say that! People from Shanghai tend to think of themselves as very sophisticated,smart and pragmatic. It’s quite a cosmopolitan city with a heavy western influence. Michael: You know, before I moved to Beijing, I lived in Shanghai. My friends there thought I was crazy to move to Beijing. They didn’t think I’d like it all. Beth: I can see why they would say that. They think Bejingers are slightly backwards. Michael: In some ways that may be true, but I find Beijingers tobe much more similar to people in Minnesota, where I’m from. Beth: How’s that? Michael: Well, you’ve probably never heard of ‘ Minnesota nice’, but it refers the friendliness of Minnesotans. They like to help people and are quite down to earth. I think Beijingers are the same. Beth: You know, it seems like the climate has a strong influence on the people who live there. Where it’s extremely cold, people tend to be more helpful, and where it’s mild, people tend to be quite relaxed. Michael: I wonder if that is true across the board. Sounds like a good theory anyway.