广播123 上海最“刮三”方言大全(25)
拎不清
指不明事理、不领行情。《青年报》1984.3.2:“饭吃饱了管这种小事体,真是拎不清。”
劲道
①力气。丰子恺《缘缘堂再笔?西湖船》:“船篷看厌了,或是想同对面的人谈谈,须得两臂使个劲道支撑起来。”②做事有兴趣、有动
力情绪高昂积极向上称为“有劲道”。高晓声《我的两位邻居》:“他笑着说:‘劲道上来了,倒放不下手。”
茄门
沪语中“茄”有磨蹭、庸懒,拖拖拉拉的意思,所谓“茄门”即冷门,形容对人或事情不冷不热、没有热情、不热心的样子。范小青《
光圈》二:“弄出毛病来,钞票再多也茄门了。”
卖相
①商品、物件等的外观。苏州评话《三国?赠马》:“这五匹马身格雄壮,膘水足,卖相好。”②指人的外貌。原指妓女的相貌,由于是
可是出卖的,因此叫做“卖相”,后用于指人的外貌时多指非正派的女子,现广泛用于指任何人的外貌。沪剧《朱小天》:“昨天侬偷
饭瓜格,我叩一个头,就叫卖饭瓜。”
软档
①指物品的质量、等级不过硬,达不到应有的标准。《生活周刊》1987.3.15:“分配时,他属于工矿软档,因为他哥哥虽在外地,但并
非务农。”②即“开软档”,指由于有把柄在别人手上而不得不放人一马。《生活周刊》1987.3.15:“她捏牢他的软档,他只好乖乖就
范。”
迭歇
指这会儿、现在,这时候。
刮皮
指气量小、抠门,爱占小便宜,出典于江南人的一种习惯动作,江南一带将厚颜无耻称做“老面皮”,人们常用双手或单手食指刮对方
或自己的脸皮的方式对对方的行为和举动加以羞辱,叫做“刮老面皮”,经常被人“刮老面皮”的人就被称做“刮皮”、“老刮皮”。
程乃珊《父母心》:“岂料洋人真是刮皮,第一次上门带来一束搁不久的鲜花,第二次干脆空着双手。”
疙瘩
①疙瘩即是长在皮肤表面突起的硬块,一般难以消除,因此上海人以此形容棘手难以应付的复杂的事情或状况。《九尾龟》第四一回:
“这样事情我向来不能料理,就是我自家的事,也还要转托别人,那里办得来这样的疙瘩帐。”②形容某些人挑剔、精于算计,不随和
。《官场现形记》第十八回:“不过我们这几个同事,有两个很疙瘩的。”
空心汤团
没有馅料只有一层皮包裹汤圆的称为空心汤团,没有馅料的汤圆自然是不可口的,因此沪语中的空心汤团指原本的计划落空或是别人的
许诺不能兑现。茅盾《子夜》第十九:“什么香港的工商界有力份子接洽得有了眉目,也许是空心汤团罢?”
相帮
①指互相帮助、帮忙。程乃珊《丁香别墅》:“我找出了那份资料,等下让娴菁相帮给再打一份出来。”②旧时妓院中的男仆。《九尾
龟》第一回:“相帮叫了一声:‘客人上来!’”
贱骨头
特指陀螺,因用绳子对其进行抽打而始终旋转不倒而得名。后指懒散性贱,若非抽打和施加压力不肯服从的人。
冒牢
同“铆牢”,指对人或对事死死盯住不放过。《文汇报》1988.6.8:“当他们三人走出交响乐团,立刻就被那两个个体户‘冒牢’。”