-
Prendimi così, prendimi così dal niente.
请你就这样带我走,就这样一无所有地带我走吧
Tienimi così, tienimi così per sempre.
请你就这样守着我,就这样永远地守着我吧
-
Notte prendi i sogni infranti
黑夜,请你将支离破碎的梦掠走
E fanne stelle scintillanti,
并它们变作灿烂辉煌的繁星
Fammi guardare le mie rose
请让我欣赏我的玫瑰吧
Arrampicarsi fino al sole,
在雨落之际
Ora che piove…
它们将在日光之中更耀眼…
E l’alba verrà fino a me,
黎明将会降临我这里
Si, arriverà anche per me
是的,黎明也将为我而来
E quando verrà lei mi dirà:
而当黎明来临之际将会对我低语着:
“Ero già qua, io ero già qua.”
“我已至此,我早已至此。”
-
Fammi luce buona stella,
那给予我光,慈悲的繁星啊
Lungo la strada, alla finestra.
散落在路边,轻依着窗沿
Prendi questi sogni infranti
请将这些破碎支离的梦带走吧
E fanne musica o silenzi,
将它们变作音乐,抑或沉默
Purché siano eterni…
只要这些梦仍能永存世间…
E l’alba verrà fino a me,
黎明将会降临我这里
Si, arriverà anche per me
是的,黎明也将为我而来
E quando verrà lei mi dirà:
而当黎明来临之际将会对我低语着:
“Ero già qua, io ero già qua.”
“我已至此,我早已至此。”
-
Non vedi sono qua?
你是将我视若无睹吗?
Aiutami a sognar…
恳求你帮我去幻想…
-
E l’alba verrà fino a me,
黎明将会降临我这里
Si, arriverà anche per me
是的,黎明也将为我而来
E quando verrà lei mi dirà:
而当黎明来临之际将会对我低语着:
“Ero già qua, si,ero già qua.””
“我已至此,我早已至此。”
-
Prendimi così, prendimi così dal niente.
请你就这样带我走,就这样一无所有地带我走吧
Tienimi così, tienimi così per sempre.
请你就这样守着我,就这样永远地守着我吧