The next morning Martha took Baby out with her and the children decided to go back to the gravel pit to look for thePsammead again. At first they could not find it.
第二天早晨,马莎带着小弟弟出去了,孩子们决定回砾石坑那儿再去找赛米德。开头他们没有找到。
'Perhaps it was not really here, ' Robert said. But they began to dig into the sand with their hands and suddenly they cameto the brown furry body of the Psammead.
"也许它不一定真在这里," 罗伯特说。可他们还是开始用手挖沙子,忽然他们触到了赛米德褐色的、毛绒绒的身体。
It sat up and shook the sand out of its fur. 'How are you today? ' Anthea asked.
它坐起来抖掉毛上的沙子。"你好吗?" 安西娅问。
'Well, I did not sleep very well, but thank you for asking, ' the Psammead answered. 'Can you give wishes today? ' Robertsaid.
"嗯,我没睡好,但谢谢你的问候。"赛米德回答。"今天你能给人实现愿望吗?"罗伯特说,
'Because we 'd like to have two, if we can. But one is a very little wish. '
"因为我们想要实现两个愿望,如果可以的话。不过有一个是非常小的愿望。"
'Well, all right, ' said the Psammead, looking at Robert with its long eyes.
"那么,好吧。"赛米德说,用它的柄眼看着罗伯特。
'Let's have the little wish first. ' 'Martha must not know about the wishes, '
"先来实现这个小愿望吧。""不能让马莎知道愿望的事。"
Robert said. 'I mean, she must not see anything different about us. And can you do that for every wish on every day? '
罗伯特说,"我的意思是她不能看出我们有什么变化。你能每天对每个愿望都这样办吗?"
The Psammead went a little bigger and then went small again. 'I've done that, ' it said. 'it was easy.
赛米德变大了一点儿,然后又变小了。"我把那个办好了。"它说,"这容易。
What's the next wish? ' 'We wish, ' said Robert slowly, 'to be very rich. '
下一个愿望是什么?""我们希望," 罗伯特慢慢地说,"变得非常有钱。"
'How much money do you want? ' asked the Psammead. 'It will not do you much good, of course, '
"你们想要多少钱?"赛米德问道。"这当然对你们没什么好处,"
it said quietly to itself. 'Well, how much-- and do you want it in gold or notes? '
它在心里默念着。"好吧,要多少——还有,想要金子还是钞票?"
'Gold, please, ' Robert said. 'Millions! ' 'A full gravel pit, all right? ' said the Psammead, sounding bored.
"请给我们金子,"罗伯特说,"几百万!""满满一砾石坑,行了吧?" 赛米德说,听起来它不耐烦了。
'But get out before I begin, or you 'll die underneath it. ' Its thin arms got very long and it began to move them about.
"可在我开始之前先走开,不然你们会被压死的。"它把细胳膊变得很长并挥动起来。
The children were afraid, and ran as fast as they could up to the road. When they were there, they turned to look back.
孩子们害怕了,尽快地跑到上边路上去。在那儿时他们扭头看了看。
They had to close their eyes and open them again very slowly. The gravel pit was full, right up to the top, with new,shining, gold coins!
他们不得不闭上眼睛,再慢慢睁开。砾石坑满满的,到顶上都是闪闪发光的、崭新的金币!