I strove with none,
For none was worth my strife.
Nature I loved and,
Next to Nature, Art;
I warm'd both hands before the fire of life;
It sinks,
And I am ready to depart.
我和谁都不争,
和谁争我都不屑;
我爱大自然,
其次就是艺术;
我双手烤着生命之火取暖;
火萎了,
我也准备走了。
英国诗人兰德《生与死》
杨绛译
杨先生为妻,至柔至弱,让人心疼。杨先生为女,至善至察,给人温暖。杨先生此去,国民女神,绝矣!
愿一路走好!