No Man Is An Island
John Donne
No man is an island,
entire of itself;
every man is a piece of the continent,
a part of the main;
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
as well as if a promontory were,
as well as if a manor of thy friend’s
or of thine own were.
Any man's death diminishes me,
because I am involved in mankind,
and therefore,
never send to know for whom the bell tolls;
it tolls for thee.
没有谁是一座孤岛
约翰 多恩
没有谁是一座孤岛
在大海里独踞
每个人都像一块小小的泥土
连接成整个陆地
如果有一块泥土被海水冲击
欧洲就会失去一角
这如同一座山岬
也如同一座庄园
无论是你朋友的,还是你自己的
无论谁死了
都是自己的一部分在死去
因为我包含在人类这个概念里
因此
不要问丧钟为谁而鸣
丧钟为你而鸣
“无人是孤岛,一书一世界。”
阅读,让我们彼此独立又互相联系
希望在书的世界里,我们每个人都不再是孤岛,都在书的海洋里遨游。
关注公众号【九点有声悦读】,获得更多的音频和文字。悦是愉悦的悦
我是红尘摆渡,谢谢聆听。