【经典戏剧-英】莎士比亚-皆大欢喜-世界是个舞台

【经典戏剧-英】莎士比亚-皆大欢喜-世界是个舞台

2020-09-27    03'15''

主播: 九点有声悦读📖

143 1

介绍:
(from As You Like It, spoken by Jaques) 世界是个舞台,我们都是演员 All the world’s a stage William Shakespeare 世界是个舞台 威廉·莎士比亚 All the world’s a stage, And all the men and women merely players; They have their exits and their entrances; And one man in his time plays many parts, His acts being seven ages. 世界是一座舞台 往来的男女只是过场的演员 他们有登场,也有退场 终其一生要扮演许多角色 登台之后共分七幕 At first the infant, Mewling and puking in the nurse’s arms; 起初是婴儿 在护士怀里啼哭 呕吐 And then the whining school-boy, with his satchel And shining morning face, creeping like snail Unwillingly to school. 然后是背着书包的学童 脸上闪烁着朝阳,蜗牛似的 不情愿地挪向学堂 And then the lover, Sighing like furnace, with a woeful ballad Made to his mistress’ eyebrow. 然后坠入爱河 哀怨的叹着气 为爱人的眉眼赋诗作词 Then a soldier, Full of strange oaths, and bearded like the pard, Jealous in honour, sudden and quick in quarrel, Seeking the bubble reputation Even in the cannon’s mouth. 然后是士兵 念着古怪的誓言,蓄起厚重的胡须 争名斗誉,好勇斗狠 即使面对炮火 也要追求虚妄的名誉 And then the justice, In fair round belly with good capon lin’d, With eyes severe and beard of formal cut, Full of wise saws and modern instances; And so he plays his part. 然后是法官 被酒肉养的大腹便便 眼神凌厉,胡须整洁 满嘴格言和老生常谈 他便这样演下去 The sixth age shifts Into the lean and slipper’d pantaloon, With spectacles on nose and pouch on side; His youthful hose, well sav’d, a world too wide For his shrunk shank; and his big manly voice, Turning again toward childish treble, pipes And whistles in his sound. 第六幕 他成了消瘦又拖拉的老朽 驾着眼镜,挂着钱袋 穿了一辈子的长袜,虽然完好 却套不上瘦削的小腿,浑厚的声线 也变成了细锐的童声 像吹着风笛和哨子 Last scene of all, That ends this strange eventful history, Is second childishness and mere oblivion; Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything. 最后一幕终了这曲折离奇的一生 重回孩提,忘却此生 没有牙齿,没有眼睛,没有口味,没有一切 【关于作者】 威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564年—1616年),是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界最卓越的文学家之一。他流传下来的作品包括38部戏剧、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗歌。他的戏剧有各种主要语言的译本,且表演次数远远超过其他戏剧家的作品。