【经典悲剧-英】莎士比亚-罗密欧与朱丽叶 序言

【经典悲剧-英】莎士比亚-罗密欧与朱丽叶 序言

2020-10-05    01'37''

主播: 九点有声悦读📖

164 2

介绍:
Romeo & Juliet: Act 1 Prologue William Shakespeare 罗密欧与朱丽叶 序言 威廉·莎士比亚 Two households, both alike in dignity, In fair Verona, where we lay our scene, From ancient grudge break to new mutiny, Where civil blood makes civil hands unclean. From forth the fatal loins of these two foes A pair of star-cross’d lovers take their life; Whose misadventur’d piteous overthrows Doth with their death bury their parents’ strife. The fearful passage of their death-mark’d love, And the continuance of their parents’ rage, Which, but their children’s end, nought could remove, Is now the two hours’ traffic of our stage; The which if you with patient ears attend, What here shall miss, our toil shall strive to mend. 序言 故事发生在维洛那名城, 有两家门第相当的巨族, 累世的宿怨激起了新争, 鲜血把市民的白手污渎。 是命运注定这两家仇敌, 生下了一双不幸的恋人, 他们的悲惨凄凉的殒灭, 和解了他们交恶的尊亲。 这一段生生死死的恋爱, 还有那两家父母的嫌隙, 把一对多情的儿女杀害, 演成了今天这一本戏剧。 交代过这几句挈领提纲, 请诸位耐着心细听端详。 【关于作者】 爱所有人,信任少数人,不负任何人。 —— 莎士比亚《皆大欢喜》 我比昨天多爱你一点,又比明天少一点。 ——莎士比亚 不太热烈的爱情才会维持久远。 ——莎士比亚 威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564年—1616年),是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界最卓越的文学家之一。他流传下来的作品包括38部戏剧、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗歌。他的戏剧有各种主要语言的译本,且表演次数远远超过其他戏剧家的作品。