【韩文朗读】爱德华的奇妙旅行19 | 星星给不了的安慰

【韩文朗读】爱德华的奇妙旅行19 | 星星给不了的安慰

2014-11-17    10'06''

主播: 旭仔韩语口语团

5122 300

介绍:
爱德的华奇妙旅行 导语 那么多独自一个人呆着的时刻,除却那些专注入定的时间之外,当你空虚、寂寞、冷的时候,你会从哪里寻找安慰? 爱德华抬头看看天,有星星,但这是爱德华生平第一次没从星星那里获得安慰。 난생처음으로 별을 보면서도 위안을 얻지 못했어요. 正文 여자가 에드워드의 쓰임새를 찾아냈어요. 바로 채소밭에 있는 막대(木杆)에 매달아(매달다系,挂) 놓는 거였죠. 에드워드의 귀를 나무 기둥(柱子)에 못(钉子)으로 박아(박다钉上) 놓고 팔을 나는 것처럼 옆으로 벌려(벌리다 张开)철사(铁丝)로 막대에 묶고 발도 역시 묶었어요. 게다가 막대에 파이 만드는 양철 접시를 같이 매달아 놓았죠. 양철 접시들은 쨍그랑쨍그랑 소리를 내며 아침 햇빛에 반짝였어요. 여자가 말했어요. “네가 그놈들을 쫓아 버릴 수 있으면 좋겠어.” 누구를 쫓아 버린다고? 에드워드는궁금했어요. 곧 그놈들이 새라는 걸 알 수 있었죠. 바로 까마귀들이었어요.까마귀들은 에드워드에게 날아와서 시끄럽게 깍깍거리면서 머리 위에서 빙빙 돌거나 귀까지 내려왔어요 . 여자가 말했어요 . “어서,클라이드!” 여자는 손뼉을 쳤어요. “어서 사납게 굴어야지!’ 콜라이드라고?에드워드는 이제 너무나 지쳐서 실제로도 크게 한 숨 소리를 낼 수 있을 것 같았어요.사람들은 어쩜지치지도 않고 계속 잘못된 이름으로 대는 걸까요? 나이 많는 여자는 다시 손뼉(手掌)을 치며 말했어요. “어서 해 ,클라이드는 .저놈의 새들을 쫓아 버려!” 그런 다음 여자는 정원을 지나 작은 집 쪽으로 향했답니다. 새들은 끈질기게(끈질기다 [형용사]“깐질기다”的大重形。韧。坚韧。执著) 에드워드의 머리 주위를 날아다녔어요.그리고 에드위드의 스웨터에서 삐져나온(삐져나오다 弹出来) 실을 잡아당겼죠.특히 커다란까마귀 한 머리는 에드위드를 가만히 두지 않았어요.막대에 올라 앉아에드워드의 윈쪽 귀에 대고 불길한(불길하다 不吉祥的,丧气的) 메시지를 소리쳤죠.깍,깍,깍,끊임없이 말이에요. 해가 더 높이.더 심술궃게(심술心術-. 심술궃다使坏心眼儿),더 밝게 떠오르자 에드워드는 눈이 부셨어요. 그래서 그 커다란 까마귀를 펠리그리나 할머니로 잘못 보았죠. 에드워드는 생각했어요. ‘원한다면 어서 날 흑멧돼지로 만들어요.난 산관없어요. 이제 걱정 하지 않아’ “깍,깍.” 펠리그리나 까마귀가 말했어요 . 마침내 해가 지고 새들도 멀리 날아갔어요.에드워드는 매달린 채 밤하늘을 올려다보았어요.별이 보였죠.하지만 난생처음으로 별을 보면 서도 워안을 얻지 못했어요.대신 놀림을 받는 것 같아죠. 별들이 꼭 이렇게 말하는 것 같았어요. “넌 그 아래에 혼자 있구나,우리는 이위에 우리 별자리에 같이 있는데 .” “나도 사랑을 받아 본 적이 있어.” 에드워드가 별에게 말했어요. “그래서?지금은 혼자면서 그게 무슨 대수야(대수 大数。常用于疑问句表示:这有什么了不起的?)?” 별들이 대꾸했어요(대꾸하다 对答,回答). 에드워드는 그 말에 대답을 할 수 없었어요. 결국 하늘은 점점 밝아 오고 별들은 하나둘씩 사라졌죠.새들이 돌 아왔고 나이 많은 여자가 정원으로 나왔어요. 여자는 사내아이 하나를 데려왔답니다. 나이 많은 여자가 말했어요. “브라이스 ,저 토끼한테 가까이 가지 마 ,그리고 거기 서서 쳐다보 고 있으라고 너에게 돈을 주는 게 아니야.” “네,아주머니.” 브라이스는 손등으로 코를 닦고는 계속해서 에드워드를 올려다보 았어요.브라스가 에드워드에게 속삭였죠. “안녕.” 까마귀 한 마리가 에드워드의 머리 위에 앉자 소년은 팔을 내저으 며(내젓다 动词 挥手,摆手。这里젓的收音ㅅ是不规则变化,脱落之后+으며) 소리쳤어요. “저리 가, 이 녀석!” 까마귀는 날개를 펴고 멀리 날아갔어요. 나이 많은 여자가 소리쳤어요. “브라이스!” “네?” “토끼에서 떨어지라니까?네 일이나 해!두 번 말하지 않게 해줘.” “네.” 브라이스는 다시 손으로 코를 닦고 나서 에드워드에게 날했어요 . “널 데리러 다시 올게.” 에드워드는 매달린(매달리다 吊,纠缠