小马宝莉同人音乐《Lullaby for a Princess》是关于千年前公主姐妹之间发生的战争的阐述,不同与《夜之子》,这首歌从宇宙公主的角度出发,可以看出宇宙公主驱逐梦魇之月后伤心、寂寞、怀念的心情。
下面是歌词:
Fate has been cruel and order unkind
命运残酷,审判无情
How can I have sent you away?
我怎能送你离开?
The blame was my own; the punishment, yours
过错在我,惩罚却由你承担
The harmony's silent today
谐律也因此暗淡
But into the stillness I'll bring you a song
静谧之中,我为你轻轻歌唱
And I will your company keep
我永远伴在你身旁
Till your tired eyes and my lullabies
请闭上双眼,听我的歌声
Have carried you softly to sleep
沉入甜蜜的梦乡
Once did a pony who shone like the sun
曾经有小马像太阳般闪耀
Look out on her kingdom and sigh
遥望她的王国嗟叹
She smiled and said, "Surely, there is no pony
她笑着对自己说:“再也没有小马
So lovely and so well beloved as I"
像我一样受到大家的爱戴。
So great was her reign and so brilliant her glory
沐浴着她无上威严荣光
That long was the shadow she cast
阴霾也在渐渐萌发
Which fell dark upon the young sister she loved
飘落在她最爱的妹妹心上
And grew only darker as days and nights passed
任黑暗一天天悄然生长
Lullay moon princess, goodnight sister mine
露娜公主,请你安然入眠
And rest now in moonlight's embrace
枕着月光的怀抱
Bear up my lullaby, winds of the earth
乘上徐徐微风,和我的歌谣
Through cloud, and through sky, and through space
穿过银河,碧空,云霄
Carry the peace and the coolness of night
请带上宁静清凉的夜晚
And carry my sorrow in kind
还有我无限的伤感
Luna, you're loved so much more than you know
露娜你从来都不曾孤单
Forgive me for being so blind
请原谅我愚钝的眼
Soon did that pony take notice that others
那只小马终于开始明白
Did not give her sister her due
妹妹渴望她的关怀
And neither had she loved her as she deserved
但她没有给予她足够的爱
She watched as her sister's unhappiness grew
看着她的悲伤年复一年
But such is the way of the limelight, it sweetly
就如此被无形的枷锁要挟
Takes hold of the mind of its host
这就是君王的代价
And that foolish pony did nothing to stop
这愚蠢的小马却不曾阻拦
The destruction of one who had needed her most
眼睁睁看着妹妹坠入深渊
Lullay moon princess, goodnight sister mine
露娜公主,请你安然入眠
And rest now in moonlight's embrace
枕着月光的怀抱
Bear up my lullaby, winds of the earth
乘上徐徐微风,和我的歌谣
Through cloud, and through sky, and through space
穿过银河,碧空,云霄
Carry the peace and the coolness of night
请带上宁静清凉的夜晚
And carry my sorrow in kind
还有我无限的伤感
Luna, you're loved so much more than you know
露娜你从来都不曾孤单
May troubles be far from your mind
请露出你无忧的脸
And forgive me for being so blind
请原谅我愚钝的眼
The years now before us
我们俩的未来
Fearful and unknown
崎岖而茫然
I never imagined
我从未曾想象
I'd face them on my own
没有你的时光
May these thousand winters
愿这千载寒冬
Swiftly pass, I pray
如过眼云烟
I love you; I miss you
我爱你,想念你
All these miles away
无论多遥远
May all your dreams be sweet tonight
但愿有美梦伴你入眠
Safe upon your bed of moonlight
皎洁的月光洒床前
And know not of sadness, pain, or care
没有悲伤,痛苦和愁颜
And when I dream, I'll fly away and meet you there
睡梦中,我会飞来与你相见
Sleep...
睡吧…