Toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfants. (Mais peu d'entre elles s'en souviennent).
所有的大人都曾经是孩子,可惜, 他们中几乎没有人记得这一点.
刚刚大家听到的这首歌, 是法语同名音乐剧小王子里面的一首歌 名为 les grandes personnes sont comme ca, 所有的达人都是这样.
我们朗读的关键词是小王子 le petit prince, 花 la fleure , 星星 les etoiles 重要的 important
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde. Il se dit: "Ma fleur est là quelque part..." Mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s'éteignaient! Et ce n'est pas important ça!
"如果有人爱上了在这亿万颗星星中独一无二的一株花,当他看着这些星星的时候,这就足以使他感到幸福。 小王子自言自语地说:"我的那朵花就在其中的一颗星星上...',但是如果羊吃掉了这朵花,对他来 说,好象所有的星星一下子全都熄灭了一样!这难道也不重要吗?!"
这一段对话, 摘自小王子的第七章 倒数第二段是飞行员敷衍小王子的提问后, 小王子的回答和不满的反问.大人似乎总有很多正经事要做, 而在小王子心中, 他的花就是他生命中最重要的事.