中国经济继续中高速增长

中国经济继续中高速增长

2017-10-14    01'12''

主播: 国民德语johnson

934 35

介绍:
德媒最新报道:中国经济继续高速增长 ( 附Johnson41个重点词汇详解 ) 陈 栋 ( 国民德语 ) 2017.10.14 版权声明:本篇全部内容归属国民德语及陈栋个人所有,请注意相关版权意识和法律条款,违法必究!Vielen Dank ! 新浪微博 / 微信公众号 / 豆瓣 / 百度搜索 / 荔枝fm : 国民德语! Wirtschaftsboom in China Glanzleistung mit Schönheitsfehlern Wenige Tage vor dem nächsten Parteitag legt China einmal mehr hervorragende Wirtschaftszahlen vor. Doch das Land hat große Probleme: Die Schulden steigen, Reformen stocken. Und dann ist da noch der Handelsüberschuss mit den USA. Von Steffen Wurzel, ARD-Studio Shanghai Chinas Behörden melden exzellente Handelszahlen. Vor allem der Außenhandel boomt. Die Importe haben innerhalb eines Jahres um fast 19 Prozent zugelegt, das zeigen die offiziellen Zahlen der chinesischen Regierung für den Monat September. Auch verkauften Chinas Firmen deutlich mehr ins Ausland als im Vorjahr. Das Exportplus lag im September bei gut acht Prozent. Die Zahlen kommen der chinesischen Staats- und Parteiführung um Präsident Xi Jinping genau richtig. Parteitag steht an Denn Mitte kommender Woche beginnt in Peking der nur alle fünf Jahre stattfindende Parteitag. Auf ihm wird über die Zukunft des Landes entschieden, sowohl über die politische Agenda, als auch übers Personal. Schlechte Nachrichten kann Staatschef Xi da nicht gebrauchen. Politisch heikel sind die heute außerdem bekannt gewordenen Zahlen zum Handelsüberschuss mit den USA. Chinas Exportüberschuss mit den Vereinigten Staaten ist im September auf gut 28 Milliarden US-Dollar angewachsen. Das ist soviel wie noch nie binnen eines Monats. Bei US-Präsident Donald Trump dürfte sich die Begeisterung über diese Zahl in sehr überschaubaren Grenzen halten. Trump reist nächsten Monat nach China. Schulden steigen, Reformen stocken Was Chinas Wirtschaft insgesamt angeht, bleiben außerdem zwei grundlegende Probleme: Erstens die enorm gestiegenen Schulden. Sie belaufen sich inzwischen auf das Dreifache der kompletten Jahreswirtschaftsleistung Chinas. Und zweitens die stockenden Reformen. Allen Globalisierungs- und Öffnungsversprechen der Pekinger Staatsführung zum Trotz: Das Land verschließt sich aus Sicht westlicher Unternehmen weiter. Und eine Trendwende ist nicht in Sicht. Johnson认为对于理解本篇重要的词汇详解,在文中已经用黑体标注: 1. der Boom 高速发展 2. die Glanzleistung -en 突出成就 3. vor/legen etw. A 提交;展示 4. hervorragend 突出的;优秀的 5. die Wirtschaftszahl -en 经济数据 6. die Schulden ( pl. ) 债务 7. stocken 停滞不前 8. der Handelsüberschuss -:e 贸易盈余;贸易顺差 9. die Behörde -n 行政当局 10. melden etw. A 通报 11. exzellent 优秀的 12. der Außenhandel 对外贸易;外贸 13. boomen 快速增长 14. zu/legen 增长 15. offiziell 官方的;正式的 16. das Exportplus 出口增长 17. liegen bei + Zahl ( 达到 ) 某个数值 ( liegt, lag, gelegen hat ) 18. an/stehen 即将发生;即将举行 ( steht an, stand an, angestanden hat ) 19. Mitte kommender Woche 下周周中 ( 一般指周三 ) 20. alle fünf Jahre 每五年一次 21. der Parteitag -e 党代会 22. entscheiden über A 决定;支配 ( entscheidet, entschied, entschieden hat ) 23. sowohl...als auch... 既......又...... 24. die Agenda 议程 25. das Personal 人员;人事安排 26. übers = über + das ( 合写 ) 27. heikel 棘手的 28. die Vereinigten Staaten 美国 ( 美利坚合众国 ) 29. an/wachsen 增加;增长 ( wächst an, wuchs an, angewachsen ist ) 30. binnen + G 在......之内 ( 二格介词 ) 31. überschaubar 可控的 32. was...angeht 就......而言;关于 33. an/gehen etw. A / jn. A 与......有关 ( geht an, ging an, angegangen hat ) 34. grundlegend 根本的 35. belaufen sich A auf A ( 数据 ) 达到 ( beläuft, belief, belaufen hat ) 36. das Dreifache 三倍 37. die Jahreswirtschaftsleistung -en 年度经济产出 38. zum Trotz + G 尽管;虽然 39. verschließen sich A 自我封闭 ( verschließt, verschloss, verschlossen hat ) 40. die Trendwende 趋势的转折 41. in Sicht sein 看得见;可能的