《送友人》
作者:唐 · 李白
英译:阿九
朗诵:阿九
——
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
Verdant mountains overlook the northern outskirts,
A pale river winds its way through the city's east.
Today, we here wish each other farewell,
Tomorrow we set out like tumbleweeds on the endless wind.
In the clouds I see the wanderer drifting from the homeland,
In the setting sun I behold the shadows of old friends.
With a wave of hands we bid goodbye,
Lingering in the air is the horse’s lonesome cry.