月印万川慈善群释讲 《论语·八佾篇》3.9夏礼,吾能言之章 刘海成

月印万川慈善群释讲 《论语·八佾篇》3.9夏礼,吾能言之章 刘海成

2016-03-21    05'17''

主播: 武汉大学-珞珈山

21 3

介绍:
3.9 子曰:“夏礼,吾能言之,杞⑴不足征也;殷礼,吾能言之,宋⑵不足征也。文献⑶不足故也。足,则吾能征之矣。” 【译文】孔子说:“夏代的礼,我能说出来,它的后代杞国不足以作证;殷代的礼,我能说出来,它的后代宋国不足以作证。这是他们的历史文件和贤者不够的缘故。若有足够的文件和贤者,我就可以引来作证了。” 【注释】 ⑴杞——国名, 夏禹的后代。 周武王时候的故城卽今日河南的杞县。其后因为国家弱小,依赖别国的力量来延长国命,屡经迁移。⑵宋——国名,商汤的后代,故城在今日河南商邱县南。国土最大的时候,有现在河南商邱以东,江苏徐州以西之地。战国时为齐、魏、楚三国所共灭。⑵文献——《论语》的“文献”和今天所用的“文献”一词的概念有不同之处。《论语》的“文献”包括历代的历史文件和当时的贤者两项(朱《注》云:“文,典籍也;献,贤也。”)。今日“文献”一词只指历史文件而言。