月印万川慈善群 李想《孟子·公孙丑下》4.3

月印万川慈善群 李想《孟子·公孙丑下》4.3

2016-12-02    06'11''

主播: 武汉大学-珞珈山

64 6

介绍:
4.3 陈臻问曰:“前日于齐,王馈兼金一百,而不受;于宋,馈七十镒而受;于薛,馈五十镒而受。前日之不受是,则今日之受非也;今日之受是,则前日之不受非也。夫子必居一于此矣。”   孟子曰:“皆是也。当在宋也,予将有远行,行者必以赆;辞曰:‘馈赆。’予何为不受?当在薛也,予有戒心;辞曰:‘闻戒,故为兵馈之。’予何为不受?若于齐,则未有处也。无处而馈之,是货之也。焉有君子而可以货取乎?” 注释: (1)陈臻:孟子的学生。②兼金:好金。因其价格双倍于普通金,所以称为“兼金”。类似的用法还有“兼人之勇”。③一百:即一百镒(yì)。镒为古代重量单位,一镒为 二十两。(4)赆(jìn):给远行的人送路费或礼物。(5)未有处:没有出处,引申为 没有理由。 译文: 陈臻问道:“以前在齐国的时候,齐王送给您好金一百镒,您不接受;到宋国的时候,家王送给您七十镒,您却接受了;在薛地,薛君送给您五十镒,您也接受了。如果以前的不接受是正确的,那后来的接受便是错误的;如果后来的接受是正确的,那以前的不接受便是错误的。老师您总有一次做错了吧。”    孟子说:“都是正确的。当在宋国的时候,我准备远行,对远行的人理应送些盘缠。所以宋王说:‘送上一些盘缠。’我怎么不接受呢?当在薛地的时候,我听说路上有危险,需要戒备。薛君说:‘听说您需要戒备,所以送上一点买兵器的钱。’我怎么能不接受呢?至于在齐国,则没有任何理由。没有理由却要送给我一些钱,这等于是用钱来收买我。哪里有君子可以拿钱收买的呢?” 仆于师友或门人馈遗,有可受者,有必不可受者。盖取之有道,非其道而取之,非贪即盗也。仆六十以前,以家口众多而举债累累,卒得清偿。六十以后,以老妻久病,每入不敷出。于亲友门人所馈遗,不免有取伤廉之病,故仆之为人,去古人远矣,深用愧疚。------吴小如:《吴小如讲〈孟子〉》