6.3(1)周霄问曰:“古之君子仕乎?”
孟子曰:“仕。传曰:‘孔子三月无君,则皇皇如也,出疆必载质。’公明仪曰:‘古之人三月无君,则吊。’”
“三月无君则吊,不以急乎?”
曰:“士之失位也,犹诸侯之失国家也。礼曰:‘诸侯耕助以供粢盛;夫人蚕缫,以为衣服。牺牲不成,粢盛不絜,衣服不备,不敢以祭。惟士无田,则亦不祭。’牲杀、器皿、衣服不备,不敢以祭,则不敢以宴,亦不足吊乎?”
译文:周霄问孟子:“古时候的君子也出来做官吗?”
孟子说:“做。《传》上说:‘孔子如果三个月没有君主任用,就会非常焦急,如果要离开此地,必然要带着准备和别国君主初次见面的礼物。’所以古时候的人三个月没有君主任用,就会有人去慰问。”
周霄说:“三个月没有找到君主,就有人去慰问,不是太急了吗?”
孟子说:“读书人如果失去了位置,犹如诸侯失去国家。《礼》书上说:‘诸侯耕种藉田以供给祭祀用品,他们的夫人养蚕缫丝以制作祭祀用衣服。祭祀用的牲畜不肥壮,祭祀用的谷物不洁净,衣服不完备,就不敢用来祭祀。读书人若没有田土,那也不可以祭祀。’牛羊、祭具、祭服不完备,也就不能举行祭礼,就更不能举行宴会,难道这不应该去慰问吗?”