论语宪问14.21
陈成子弑简公。孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”公曰:“告夫三子!” 孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。君曰‘告夫三子’者!” 之三子告,不可。孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。”
【译文】
陈恒杀了齐简公。孔子斋戒沐浴后朝见国君,禀告哀公说:“陈恒杀了他的国君,请出兵讨伐他。”鲁哀公说:“你去告诉季孙、仲孙、孟孙三位大夫吧!”孔子出来后,说:“因为我担任过官职,不能不来报告。君上却说‘告诉季孙、仲孙、孟孙三位大夫。孔子只得去告诉了这三位权臣,但他们都说不能出兵。孔子又说:“因为我曾担任官职,不敢不报告啊。”
【注释】
(1)许仁图《子曰论语》:“陈成子,姓田,名恒,《史记》因避讳‘恒’字,作‘田常’,齐国大夫。‘田’‘陈’古音同。陈成子弑齐简公,在哀公十四年。”
(2)《朱注》:“是时孔子致仕居鲁,沐浴斋戒以告君,重其事而不敢忽也。臣弑其君,人伦之大变,天理所不容,人人得而诛之,况邻国乎?故夫子虽已告老,而犹请哀公讨之。三子,三家也。时政在三家,哀公不得自专,故使孔子告之。而三子,鲁之强臣,素有无君之心,实与陈氏声势相倚,故沮其谋。而夫子复以此应之,其所以警之者深矣。”