小叶读新闻 - Papi被批后声明,去掉秽语更干净

小叶读新闻 - Papi被批后声明,去掉秽语更干净

2016-04-22    19'26''

主播: 粗只的大叶

7559 107

介绍:
China Internet star Papi Jiang Promises &`&corrections&`& after reprimand reprimand /‘rɛprɪmænd/ n. 训斥, 惩戒 vt. 申斥, 惩戒, 谴责 GRE/SAT foul /faʊl/ n. 邪恶的,污秽的,犯规的 n. 犯规 CET6 woe /wəʊ/ n. 悲哀,悲痛;灾难 GRE mouthpiece /&`&maʊθpiːs/ n. 代言人,发言人,喉舌 discipline v. 训练,教训,处分 n. 学科,训练,处罚 CET4 One of China's biggest internet stars Papi Jiang, the video blogger who had reportedly been reprimanded for the use of foul language by the media authority, has promised to "correct" herself, following warnings from government officials. The 29-year-old, whose real name is Jiang Yilei, is a hugely popular internet comedian and video blogger. She won fame through her humorous short videos, usually of herself talking in rapid-fire Mandarin, making light of topics ranging from dating woes to regional Chinese accents. The videos on her Youku channel have had about 100 million views, while on microblogging network Sina Weibo she commands a following of at least 11 million people. She is so big that she is believed to be the first in China to receive funding from private investors, to the tune of nearly $2m. On Monday, the Chinese Communist Party's mouthpiece People's Daily published a short report quoting media authorities, the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television, as saying she had been "disciplined and corrected" for using foul language. 想要评论?敬请留言~