日文版:
友子、台湾のアルバムを君に残してきたよ。お母さんのところに置いてある。
でも、一枚だけこっそりもらってきた。君が海辺で泳いでいる写真。写真の海は風もなく、雨もなく、そして君は天国にいるみたいに笑っている。
君の未来が誰のものでも、君に似合う男なんていない。美しい思い出は大事に持ってこようと思ったけど、連れて来れたのはむなしさだけ。思うのは、君のことばかり。
あ、虹だ。虹の両端が海を越え、僕と君を結び付けてくれますように。
中文版:
友子,我把我在台湾的相簿都留给你。就寄放在你母亲那儿。
但我偷了其中一张。是你在海边玩水的那张。照片里的海没风也没雨,照片里的你,笑得就像在天堂。
不管你的未来将属于谁,谁都配不上你。原本以为我能将美好回忆妥善打包,到头来却发现我能携走的只有虚无。我真的很想你。
啊,彩虹!但愿这彩虹的两端,足以跨过海洋,连结我和你。