花氷 涼しげな心
花などを入れたまま作った氷のことです。氷に封じ込められた、いつまでも美しい花。いかにも涼しげです。 暑い夏をのりきるために、人々は、五感を駆使して涼しさを演出するいろいろな工夫をしてきました。 花氷、水中花。また、音としては風鈴。 エアコンが発達して、いつでも快適な温度が保てるようになった現代、想像を働かせて、気持ちを涼しくする必要がなくなりました。 そうしたこれらの「涼を呼ぶ」夏の風物詩もだんだん見かけなくなっていきました。 身体は暑くても、心は涼しかった昔。 そして、今、身体は涼しくても、心は涼しいでしょうか。
花冰 清凉之心
花冰,是将花儿浸在水中,冷制成冰。花被封冻在冰中,永远保持鲜艳美丽,给人一种沁人心脾的清凉。 为了熬过酷热的夏季,古时候的人们花费心思,操纵每个感官驱热散暑,演绎出各种各样的清凉。 有靠视觉感受清凉的花冰,水中花;还有靠听觉感受清凉的风铃。 现代社会,空调等制冷设备飞进千家万户,人们可以随时使周围保持适宜的温度,已经没有必要再靠操纵感官,通过想象来驱热了。 因此,那些‘唤起清凉感’的具有夏季特色的事物,也渐渐无从寻觅了。 古时的人们,虽然天气炎热,但是内心却能保持一种闲适与清凉。而现在的人们,身体是凉爽了,但是内心呢?
風物詩(ふうぶつし):风景,具有某个季节特色的事物。