Who can tell me if we have heaven
谁能说出,我们是否拥有天堂
who can say the way it should be
谁能说出,它该如何来形容
Moonlight holly, the Sappho Comet
月笼冬青,莎莩飞逝
Angel's tears below a tree
天使泣于树下
You talk of the break of morning
你说在破晓时分
as you view the new aurora
晨光初升之中
Cloud in crimson, the key of heaven
云层绯红,仿佛天堂之钥
one love carved in acajou
仿佛腰果树上爱意之铭
…………
One told me of China Roses
有人向我提及月季
One a Thousand nights and one night
提及一千零一夜
Earth's last picture, the end of evening
大地晚景, 长夜尽头
hue of indigo and blue
呈现靛蓝斑斓
A new moon leads me to
新月引领
woods of dreams and I follow
梦境之林在我前方
A new world waits for me
新的世界等待着我
my dream, my way
我的梦想,我的路向
I know that if I have heaven
我知道若真拥有天堂
there is nothing to desire
还有什么值得向往
Rain and river, a world of wonder
细雨长河,陆离境地
may be paradise to me.
于我好比乐土一方
…………
I see the sun
晨晖照耀
I see the stars
繁星点点