《摘罢苹果》,作者:弗罗斯特,朗诵:梁媛媛

《摘罢苹果》,作者:弗罗斯特,朗诵:梁媛媛

2016-10-11    04'47''

主播: 晨韵荷声

1333 4

介绍:
摘罢苹果 作者:弗罗斯特 译者:方平 朗诵:梁媛媛 配乐:蓝色天际-世界名曲《鸟儿越过彩虹》 长梯穿过树顶,竖起两个尖端 刺向沉静的天穹。 梯子脚下,有一只木桶, 我还没给装满,也许 还有两三个苹果留在枝头 我还没摘下。不过这会儿, 我算是把摘苹果这活干完了。 夜晚在散发着冬眠的气息 ——那扑鼻的苹果香; 我是在打磕睡啦。 我揉揉眼睛, 却揉不掉眼前的奇怪—— 这怪景像来自今天早晨, 我从饮水槽里揭起一层冰—— 像一块窗玻璃,隔窗望向 一个草枯霜重的世界。 冰溶了,我由它掉下,碎掉。 可是它还没落地,我早就 睡意朦胧,快掉进了睡乡。 我还说得出,我的梦 会是怎么样一个形状。 膨胀得好大的苹果,忽隐忽现, 一头是梗枝,一头是花儿, 红褐色的斑点,全看得请。 好酸疼哪,我的脚底板. 可还得使劲吃住梯子档的分量, 我感到那梯子 随着弯倒的树枝,在摇晃。 耳边只听得不断的隆隆声—— 一桶又一捅苹果往地窖里送。 摘这么些苹果, 尽够我受了;我本是盼望 来个大丰收,可这会儿已累坏了, 有千千万万的苹果你得去碰, 得轻轻地去拿,轻轻地去放, 不能往地上掉。只要一掉地, 即使没碰伤,也没叫草梗扎破, 只好全都堆在一边,去做苹果酒, 算是不值一钱。 你看吧,打扰我睡一觉的是什么, 且不提这算不算睡一觉。 如果土拨鼠没有走开, 听我讲睡梦怎样来到我身边, 那它就可以说, 这跟它的冬眠倒有些像, 或者说,这不过是人类的冬眠。 罗伯特·弗罗斯特(1874年3月26日——1963年1月29日)是20世纪最受欢迎的美国诗人之一。他曾当过新英格兰的鞋匠、教师和农场主。他的诗歌从农村生活中汲取题材,与19世纪的诗人有很多共同之处,相比之下,却较少具有现代派气息。他曾赢得4次普利策奖和许多其他的奖励及荣誉,被称之为“美国文学中的桂冠诗人”。只是在他的下半生才赢得大众对其诗歌作品的承认。在此后的年代中,他树立起了一位伟大的文学家的形象。代表作品:《诗歌选集》《一棵作证的树》《山间》《新罕布什尔》《西去的溪流》《又一片牧场》《林间空地》和诗剧《理智的假面具》 《慈悲的假面具》《诗歌全集》《未选择的路》。(来源:百度)