《夏天的清晨》
作者:查尔斯·西米克
译者:韦白
配乐:钢琴曲 Sunshine on My Shoulders(Dan Gibson)
整个清晨,我喜欢
躺在床上,
蹬掉被子,赤裸着,
双眼紧闭,倾听。
外面,他们
在玉米地中的
小学里,正打开
识字课本。
有一股从湿草,马,懒惰,
夏日的天空
和无尽的生命中散发出的味道。
我知道 所有那些
阳光还没有照到的地方,
最后的蟋蟀
刚刚安静;蚂蚁堆里
听起来像是在下雨;
睡梦中的蜘蛛正纺着婚纱。
我不经意地掠过农舍
那儿,小小的嘴巴张开想要去吮吸,
院子里一位男人裸露着上身
用水管去冲洗脸和肩膀,
碟子在厨房里开始咔咔作响。
优质的树木带着
山涧的溪水声
分辨出我的脚步。
它,同样,悄无声息。
我停住,倾听:
附近,一块石头
爆裂出一小块关节,
另一块在它的睡梦中滚过。
我听见一只蝴蝶
在一条毛虫的体内搅拌,
我听见尘土谈论
昨晚的风暴。
再往前,某人
甚至更加沉默
掠过草地
而没有弯下腰来。
一切都突如其来!
在寂静的中间,
在这个地球上
似乎 也有可能 活得简单
查尔斯·西米克(Charles Simic, 1938- ),二十世纪美国著名诗人,生于南斯拉夫。
1949年移居美国,曾经在纽约大学学习,1959年开始发表诗作,六十年代末以来先后出版了诗集《草说什么》 (1967)、《一块石头在我们中间的某处做笔记》(1969)、《白》(1970)、《给沉默揭幕》(1971)、《回到被一杯牛奶照亮的地方》 (1974)、《古典舞厅舞曲》(1980)、《给乌托邦和近处的天气预报》(1983)、《不尽的布鲁斯》(1986)、《世界并不结束:散文诗》 (1990)、《失眠旅馆》(1992)、《地狱中的婚礼》(1994)、《溜黑猫》(1996)、《抽杆游戏》(1999)、《早期诗选》(1999)、《凌晨3点的嗓音:近期新诗》(2003)等多卷;另外翻译大量南斯拉夫、法国、俄国等国诗人的作品多卷;论文集有《孤儿工厂》 (1998);编过《1992年美国最佳诗选》,与马克·斯特兰合编过《另一个共和国:17位欧洲及南美作家》(1976)。
他曾先后获得过包括普利策诗歌奖和华尔特·惠特曼诗歌奖在内的多种美国重要诗歌奖,并于2000年被选为美国诗人学院顾问。他现为美国新罕布什尔大学教授。西米克通过万物有灵论及神灵论来观察现实,以加大其诗作的超现实主义效果,这使他的诗常常从客观到主观、又从主观返回到客观世界,语势平稳、从容,平静的表面下深藏着可感知的、然而又闪忽不定的意义,因此有不少评论家把他的诗作认为是“深度意象诗”中较为成功的典范。(来源:百度)