《赫伯特诗选•声音》,朗读:梁媛媛

《赫伯特诗选•声音》,朗读:梁媛媛

2018-02-26    03'52''

主播: 晨韵荷声

7513 339

介绍:
《赫伯特诗选·声音》 作者:齐别根纽·赫伯特(波兰) 译者:崔卫平 朗诵:梁媛媛 我行走在海滩 寻找那种声音 在一道波浪和另一道波浪的喘息之间 但是这儿没有声音 只有水的古老的饶舌 却不风趣 一只白色鸟儿的翅膀 晾晒在一块石头上 我走向森林 那儿保持着 一只巨大的沙漏的微响 将叶片筛选腐土 腐土筛选为叶片 昆虫们有力的嘴巴 吃光大地上所有的沉默 我走向田野 大片的绿色和黄色 被小生物们的腿所粘牢 在与风的每一次碰击中歌唱 在大地无休止的独白里 若有某刻出现停顿 那是这样一种声音 它必定明晰嘹亮 除了私语什么也没有 轻轻的拍击骤然增加 我回到家里 我的经验呈现 进退两难的形状 要不世界是个哑巴 要不我自己是个聋子 但是也许 我们双双 注定陷入苦恼 因此我们必须 手挽手 无目的地继续 走向暗哑的喉咙 从那里升起 一种含混不清的音响 齐别根纽·赫伯特(zbigniew Herbert, 1924--1998),出生于波兰东部洛威尔,曾在华沙学习法律和哲学。虽然他的诗作很早在杂志上发表,但他的第一本诗集《光线的一种和声》直到斯大林去世以后的1956年才出版。他继而出版了好几部重要的诗集《赫尔墨斯,狗和星星》(1957),《对于客体的一种研究》(1961),《我思先生》(1974),赫伯特也是一位著名的艺术史论者,并写作广播剧。其作品被翻译成多种文字。赫伯特的诗歌具有深广的文化和历史视野,风格多变,属于那种在不同时期用不同风格写作的诗人。