长相思*吴迈远#南北朝

长相思*吴迈远#南北朝

2021-08-10    01'29''

主播: 朱建娥(傲雪寒梅)

91 1

介绍:
长相思*吴迈远 晨有行路客,依依造门端。 人马风尘色,知从河塞还。 时我有同栖,结宦游邯郸。 将不异客子,分饥复共寒。 烦君尺帛书,寸心从此殚。 遣妾长憔悴,岂复歌笑颜。 檐隐千霜树,庭枯十载兰。 经春不举袖,秋落宁复看。 一见愿道意,君门已九关。 虞卿弃相印,担簦为同欢。 闺阴欲早霜,何事空盘桓? 白话译文 早晨有行路的旅客,依恋不舍靠在大门口。 人和马都风尘仆仆,知道是从黄河边塞还家的。 当时我有同住者,结交宦要游历邯郸城。 我将不再能与异乡作客的游子,分担饥饿又同暖共寒。 麻烦君子代捎封书信,说一说我心口的苦闷吧! 你叫我日思夜盼,颜容憔悴,哪里还有欢歌与笑颜。 离别的时间越来越久,房前的树木已经历千霜而拱,庭院的兰花也已十载枯荣。 而院内草木枯荣,花开花落,我都一点看的心绪都没有, 惟一的愿望是与你见面,叙叙离别相思之情。可去你那的道路有重重关卡阻隔,相会难以实现。 我只能希望你能顾念旧情,早日回来共庆团圆。 我的闺房已日渐阴冷,天又要下霜了,一年又将过去,你为什么徘徊在外虚度光阴呢? 注解 (1)晨有:早晨有。行路客:行路的旅客。依依:柔弱。依恋不舍。留恋,不忍分离。造:造访。依就。到。《说文》造,就也。门端:大门的一端。门边。人马:人和马(都有)。风尘:风和尘土。风吹尘起。比喻旅途的艰辛劳累。色:面色。知从:知道是从。河塞:黄河边塞。黄河流域和北方边境之地。还:归还。 (2)时我有:当时或那时我有。同栖:一同栖息。一同住宿。亦指同住者或同路者。结宦:结交宦要。游:共同游览。邯郸:邯郸城。河北省南部城市。战国邯郸为赵都,汉代与洛阳、临淄、宛、成都共享“五大都会”盛名;先后为曹魏、后赵、冉魏、前燕、东魏、北齐都城。是清商乐和汉乐府的发源地和集散地。将不:将不再与。异客:异乡作客的。子:游子。分饥:分担饥饿。复:又。再。共寒:共同御寒。同暖共寒。 (3)烦君:麻烦君子或夫君(书写)。尺帛bó:长一尺的素帛,言其少。汉朝前用一尺的素帛写信,故代指书信。书:书信。寸心:方寸大小的心脏。微薄的心意。心事,心愿。从此:从此刻起。殚dān:用尽;竭尽。《说文》殚,极尽也。遣:消遣得。令,使。妾:古代男人的小老婆,如夫人。已婚女子的自谦称呼。长:长久地。憔悴:指黄瘦;瘦损;瘦弱无力脸色难看貌。憔,心焦面枯。悴,忧愁到极点。衰弱,疲萎。岂复:岂能再。歌:歌唱。笑颜:欢笑的容颜。 (4)檐隐:屋檐遮隐或隐藏。若树木茂盛会遮隐屋檐,如今树木枯萎被屋檐遮蔽也。千霜:经历千次寒霜。犹千年。形容年代久远。树:树木。庭枯:庭院内枯萎了。十载:十年的。种植很长时间的。兰:兰花草。经春:经历春天。举袖:举起衣袖,喻攀折枝条也。秋落:秋天凋落。宁:岂;难道。复看:再看。一见:一次见面。一旦见面。只要见面。愿:但愿。只愿意。道意:道明或说明来意。表示或传达某种意愿。犹着意。君门:君子或夫君的大门。已:已经有。九关:九重天关。九道关卡。已经是君王也。 (5)虞卿:战国时赵国名士。善于战略谋划,主张联合齐魏抵抗秦。后因拯救魏相魏齐的缘故,抛弃高官厚禄离开赵国。终困于魏都大梁,发愤著书。著有《虞氏春秋》。弃:放弃,抛弃。相印:丞相之印绶。担簦dēng:担着雨伞斗笠。背着伞。谓奔走,跋涉。簦,古代有柄的,类似现在的伞。同欢:共同欢乐。亦指共相欢乐之人。闺阴:闺门的背阴处。欲早霜:将要早早下满寒霜。何事:什么事情(还需要)。空:空自。徒然。盘桓huán:徘徊;逗留。周旋;交往。