介绍:
野望 杜甫 西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。 海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。 惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。 跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。 译文 逐句全译 西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。 西山白雪皑皑重兵三城戍守,南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江。 海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。 因海内战争不息几个兄弟音讯阻隔,我流落天涯潸然泪下身心遥。 惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。(惟 通:唯) 惟将迟暮的年光,交与多病的身躯;至今无点滴功德,报答贤明的圣皇。 跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。 我骑马来到郊外时放眼远眺,无法忍受人世间之事日渐萧条。 注释 1 西山: 在成都西,主峰雪岭终年积雪。 2 三城: 指松(今四川松潘县)、维(故城在今四川理县西)、保(故城在理县新保关西北)三州。城,一作“年”,一作“奇”。 3 戍: 防守。三城为蜀边要镇,吐蕃时相侵犯,故驻军守之。 4 南浦: 南郊外水边地。 5 清江: 指锦江。 6 万里桥: 在成都城南。 7 风尘: 指安史之乱导致的连年战火。 8 诸弟: 颖、观、丰、占。只杜占随他入蜀,其他三弟都散居各地。 9 迟暮: 这时杜甫年五十。 10 供多病: 交给多病之身了。供,付托。 11 涓埃: 滴水、微尘,指毫末之微。 12 日: 一作“自”。