【绝望的主妇】 “看到他我就毛骨悚然的。”

【绝望的主妇】 “看到他我就毛骨悚然的。”

2018-11-17    04'11''

主播: 英语老师瑶瑶

4823 32

介绍:
【句子】I’m sorry. He’s just always given me the creeps. 【Desperate Housewives S1E4】 【发音】[aɪm] ['sɒri] [hi:z] [dʒʌst] ['ɔ:lweɪz] ['gɪvn] [mi:] [ðə] [kri:ps] 【发音技巧】sorry英美音区别;just开头翘舌音[dʒ]; 【翻译】抱歉啊,但是他之前总让我觉得毛骨悚然的。 【适用场合】 creep 本意指的是爬(尤其很小心)的意思 eg: I crept up the stairs, trying not to wake my parents. 我轻手轻脚爬上楼,不想惊醒我爸妈。 give sb. the creeps 让人感到毛骨悚然的 to make sb. feel nervous and slightly frightened, especially because sb./sth. is unpleasant or strange: eg: This old house gives me the creeps. 这老房子让我觉得毛骨悚然,鸡皮疙瘩都起来了。 说到鸡皮疙瘩不要用chicken 而是goose bumps 鹅 eg: Let’s move out into the sun – I’m getting goose bumps. 我们挪到太阳地里去吧,我都要起鸡皮疙瘩了。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 婴儿在学会走之前要先学会爬。