【摩登家庭】“每个人都知道他们的婚姻会以悲剧收场。”

【摩登家庭】“每个人都知道他们的婚姻会以悲剧收场。”

2022-08-15    04'53''

主播: 英语老师瑶瑶

161 1

介绍:
【句子】They're having fun over there, but you know it's gonna end in tears. 【ModernFamilyS3E09】 【发音】/ðeə(r)/ /hævɪŋ/ /fʌn/ /ˈəʊ.və(r)/ /ðeə(r)/ /bʌt/ /juː/ /nəʊ/ /ɪts/ /ˈgə.nə/ /ˈgɑː.nə/ /end/ /ɪn/ /tɪə(r)z/ 【发音技巧】end in连读; 【翻译】他们在那玩得很开心,但是,最后一定是悲剧收尾。 【适用场合】 今天我们学习的这个end in tears,没错,就是字面意思:“以眼泪结束”; 所以这个短语可以用来指“某个事情以悲剧结尾;某个事情有不好的结局”; to have an unhappy or unpleasant outcome eg: Well, let them get married. The earlier the better. It would end in tears. 呵,让他们结婚呗,越早越好。一定是个悲剧收场。 eg: I just don't think your personalities are a good match. I'm afraid it'll all end in tears. 我就是觉得你们的个性不太搭,害怕这事儿成不了。 eg: You'd better keep your promise or it'll end in tears. 你最好信守承诺,否则的话,有你好看的。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 每个人都知道他们的婚姻会以悲剧收场。