【句子】I heard kids are getting snatched in Mexico. 【Modern Family S03E10】
【发音】/aɪ/ /hɜː(r)d/ /kɪds/ /ɑː(r)/ /getɪŋ/ /snætʃt/ /ɪn/ / /ˈmek.sɪ.kəʊ/
【发音技巧】heard kids不完全爆破;kids are连读;getting闪音;snatched in连读;
【翻译】我听说墨西哥有人贩子抢小孩。
【适用场合】
今天学一个挺有意思的表达“抢小孩”,其中snatch这个单词,是我们学习的重点。
今天关键句中这里是被动语态的用法。
那snatch平时怎么用呢?
了解一下:to take hold of something suddenly and roughly
以非常迅速、突然又很粗暴的方式抢夺某个东西;
或者后面搭配人也可以的,
可以表示:
to take sb./sth. away from a person or place, especially by force; to steal sth.
以暴力的方式夺取、偷走、抢走某个人/某个东西;
eg: He snatched the photos out of my hand before I had a chance to look at them.
我还没来得及看一眼,手里的照片就被他抢走了。
eg: She had her purse snatched (= stolen) while she was in town.
她在镇上的时候,钱包被抢了。
eg: She managed to snatch the gun from his hand.
她成功地从他手里夺下了那把枪。
eg: The raiders snatched $100 from the cash register.
那些抢劫犯从收银机那里抢走了100美元。
eg: The baby was snatched from its parents' car.
那个小婴儿从父母亲的车里被抢走了。
eg: If your bag is snatched, let it go.
如果你的包被抢了,算了随他去吧。
eg: Her brother snatched the letter and tore it open.
她的哥哥/弟弟把那封信抢过来,撕开了。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
Mike从我的手里抢走了那张卡。