【摩登家庭】“我不知道你们其他人是什么意见,但是我是非常赞成出去远足。”

【摩登家庭】“我不知道你们其他人是什么意见,但是我是非常赞成出去远足。”

2023-10-09    06'50''

主播: 英语老师瑶瑶

294 0

介绍:
【句子】-- So you are all for this? -- No, it's a freak show, but it's their freak show. 【ModernFamilyS3E15】 【发音】/səʊ/ /juː/ /ɑː(r)/ /ɔːl/ /ɑːl/ /fə(r)/ /ðɪs/ /nəʊ/ /ɪts/ /ə/ /friːk/ /ʃəʊ/ /bʌt/ /ɪts/ /ðeə(r)/ /friːk/ /ʃəʊ/ 【发音技巧】it's a连读;freak show不完全爆破;but it's连读+闪音;freak show不完全爆破; 【翻译】-- 所以你支持他们这么做吗? -- 不,那有违天理伦常,可那是他们的事。 【适用场合】 今天我们来学习这个表达,叫做be (all) for someone/something; 表示“非常支持某个人或者某个事情” to support or be in favor of a person, group, or effort 或者可以理解成:to believe strongly that something should be done eg: If management is considering adding a gym to the building, I'm all for it! 如果管理层考虑在这楼里加一个健身房,我是非常赞成的。 eg: I respect your opinion, but I'm for the other candidate. 我尊重你的观点,但是我支持的是另外一个候选人。 eg: I don't know about the rest of you, but I'm all for going on a hike! 我不知道你们其他人是什么意见,但是我是非常赞成出去远足。 eg: They're all for saving money where they can. 他们都赞成在能攒钱的地方攒攒钱。 除此以外,我们学习一下什么叫做freak show; freak在英文中本身可以用来表示:“怪胎;畸形人”的意思; 所以在英文中freak show本来的意思是这样的: in the past, an event at which the public came to look at people and animals that had not developed normally “以反常现象/畸形生物为主题的畸形秀”; 在口语中,freak show的引申意味就是:“不符合常理的事情”; eg: I just had a little freak show back there. 我刚在那遇到了点怪事儿。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 She felt like something out of a freak show.