【句子】I don't believe it. I mean, he's so brazen. 【Desperate Housewives S2E6】
【发音】/aɪ/ /dəʊnt/ /bɪˈliːv/ /ɪt/ /aɪ/ /miːn/ /hiːz/ /səʊ/ /ˈbreɪ.zən/
【发音技巧】don't believe it失去爆破+连读;
【翻译】我简直不敢相信,他居然这么厚颜无耻。
【适用场合】
今天我们来学习一下英文中这个形容词brazen的用法。
它可以理解成为:open and without SHAME, usually about sth. that people find shocking
“毫无羞耻心的、厚颜无耻的”,所以这个词带有明显的贬义色彩。
eg: She had become brazen about the whole affair.
她对整件事已经不感到羞耻了。
eg: I was shocked by his brazen admission that he was cheating.
他厚颜无耻地承认自己之前作弊了,我对此大为震惊。
eg: They're quite brazen about their infidelity. It doesn't worry them.
他们对于自己的不忠行为毫不在意,厚颜无耻。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
He exhibited a brazen disregard for other people's feelings.