【句子】-- I mean, who knew you cared so much about what I think.
-- I...don't follow you? 【Desperate Housewives S2E6】
【发音】/aɪ/ /mi:n/ /huː/ /njuː/ /nuː/ /juː/ /keə(r)d/ /səʊ/ /mʌtʃ/ /əˈbaʊt/ /wɒt/ /wɑːt/ /aɪ/ /θɪŋk/ /aɪ/ /dəʊnt/ /ˈfɒl.əʊ/ /ˈfɑː.ləʊ/ /juː/
【发音技巧】cared so不完全爆破;much about连读;about what I类似不完全爆破的处理+连读+闪音;don't follow不完全爆破;
【翻译】-- 没想到你如此在意我的看法。
-- 我,不太明白你的意思?
【适用场合】
今天节目中,我们学习一下I don't follow (you).的用法;
字面的意思是:“我跟不上你”,其实就是“我理解不了你的意思;我没明白你什么意思”;
I am confused by or unable to understand what you just said.
eg: Sorry, I don't follow you—what exactly do you want me to do next?
抱歉,我没明白你的意思。你到底希望我下一步做什么?
eg: -- A: "Understand?"
-- B: "No, I'm afraid I don't follow."
-- A:“明白了吗?”
-- B:“不,恐怕我没明白。”
eg: I don't quite follow your thinking.
我不太能跟上你的思路。
我不太能明白你的想法。
eg: I'm sorry. I don't follow you. Would you please say it again?
对不起,我没明白你的意思,你能再说一遍吗?
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
其实我没怎么听懂。你最好还是问问别人。