双十一的狗粮,被这对夫妇提前撒了

双十一的狗粮,被这对夫妇提前撒了

2020-11-11    03'06''

主播: 卡卡课堂

334 3

介绍:
双十一的狗粮,被这对夫妇提前撒了 双十一本来是单身人士的专享节日,而如今已经活生生被变成了剁手节。 作为单身人士,平时免不了被虐。 俗话说,狗粮天天有,年年不一样,今年双十一来临之前,狗粮就提前被这对夫妇撒了。 10月28日,孙莉排练收工回家,黄磊深夜下厨给她做了热汤,炒了个青菜,她在微博晒照炫耀,并表示“我必须撒把狗粮”。 娱乐圈里黄磊对孙莉的宠爱真是众人皆知。 在孙莉怀多多的时候,黄磊为了能让怀孕的妻子吃得舒服一点,便开始学着自己做饭。 一天三顿变着花样给孙莉做好吃的。 于是导致在孙莉怀孕期间孙莉胖了60斤,就连黄磊自己也胖了20斤。 而结婚20多年的孙莉却依旧不会做饭。 黄磊说家中不需要孙莉下厨,因为对方拿个刀子他都会担心她会不会割到手。 有种宠爱叫黄磊孙莉,黄磊成为中年油腻男,孙莉却越活越少女。 今天我们来学习下“宠爱”用怎样的英文来表达? 1.pamper[ˈpæmpər] 细心照顾;精心护理;娇惯;纵容 Don't pamper your little daughter. 别把你的小女儿娇惯坏了! 2. spoil[spɔɪl] 溺爱;娇惯;宠坏; 善待;格外关照 He really spoiled me on my birthday. 我过生日那天他真得把我宠坏了。 3. mollycoddle [ˈmɑːlikɑːdl] 娇养、宠坏 Mollycoddle 是指“过于保护”的宠爱。 It's just a small operation, I can’t mollycoddle myself, life must go on! 只是一个小手术,我不能溺爱自己(不能太矫情),生活还要继续。 4. dote [dəʊt] 溺爱;宠爱;过分喜爱 The old couple still dote on each other just as when they first fell in love. 他们老两口儿还像初恋那会儿那样亲昵。