《ハレハレヤ(朗朗晴天)》超温柔的女声!

《ハレハレヤ(朗朗晴天)》超温柔的女声!

2019-08-15    03'28''

主播: 草莓软糖✨🍓🍓

18017 243

介绍:
我胡汉三回来了,鬼晓得我多久没看过荔枝了。 分享歌词: 作曲 : 羽生まゐご, 作词 : 羽生まゐご, 夜の街迷いし秽れの乱歩, 夜间街上 踌躇不定 不净的游走, 何処から来たのよ见窄らしいね, 你从哪里来 为何衣衫褴褛, ねぇうちにおいで温めてあげるよ, 要不 去我家吧 我家暖和, 今までよく顽张ったよね, 坚持到现在真不容易, ここらで休んでみませんか, 就在这里稍事休息吧, ゆっくり话しをしませんか, 不慌不忙地聊几句吧, とりあえず今夜は安心さ, 今晚姑且算是有了着落, 足迹は雪が消していた, 雪把足迹掩埋在纯白之中, 声はひどく痛んだ, 说话声中饱含沧桑, 乾いた乾いた, 干渴难耐 干渴难耐, 远くの狐がこんこんと, 远方传来清脆的狐鸣, 仆たちを探しているようだ, 狐狸也许是在寻找我们吧, そっと息を潜めた, 悄悄地屏住呼吸, このままこのまま行こう, 如此这般 如此这般 走下去吧, 冻つく雪の中で, 凝冻如石的雪地中, 确かな热を帯びた, 含着一股真切的温热, 呼吸をして声を焼いて, 呼吸交错 舌敝唇焦, 燃えた燃えた, 燃起了 燃起了, 禊の火, 净罪之火, さぁ, 来吧, 縁の垣根を超えて, 跨过因缘的篱墙, 贵方をもっと知りたい, 让我更加坦诚地了解你, 言えないまま言えないまま, 欲言又止 欲言又止, いつの间にか雪は, 不觉间积雪, 雨になりました, 化作了雨露, 夜明前贵方は早々と, 你趁着黎明还未到来, 此所から出て行ってしまった, 匆忙地离开了我的家, あんなに泣いていたのに, 任由泪水淌下, 溢れた溢れた, 泪如雨下 泪如雨下, 今までありがとさんなんて, 说什么感谢我照顾你那么久, 言わないでよ置いてかないで, 不必说啊不要走啊, きっと帰れやしない, 恐怕是不会回来了, このままこのまま, 如此这般 如此这般, いつか梦で会えても, 以后我在梦里遇到你时, 贵方にゃきっと届かない, 也无法和你分享我的梦, 仆は此処で仆は此処で, 我就在这里 我就在这里, 袖を濡らしながら帰りを待つだけ, 以袖掩面 袖口沾湿 静待你归来, さぁ,来吧,宴のたけなわ超えて, 渡过酒宴的酣醉, 生きてみようか今更, 让我试着活下去 事到如今, 禊の火は禊の火は, 净罪之火 净罪之火, 雨に雨に濡れていた, 雨露润泽 将它熄灭, 晴た晴た朝ぼらけ, 烟雾消散在拂晓的晴空, 见てるかな, 你能看到吧。 分享猫瑾的单曲《ハレハレヤ(朗朗晴天)》