「あと一か月。何とか、あと一か月だけチャンスをいただけませんか。必ず、立て直してみせますので」社長は頭を深々と下げた。薄い髪をぺったりと固めてある。その様子は彼の店の商品である栗饅頭を連想させた。
「再给我们一个月,可不可以再给我们一个月的时间?我一定会设法把店做起来。」老板深深地鞠躬,他头上稀疏的头发紧贴着头皮,令晴美联想到他店里的栗子小馒头。
「お忘れですか。人気投票で二か月連続最下位になった場合には、出ていっていただくこともありうる——契約書に記してあります」
「你忘了吗?只要连续两个月在顾客票选中得到最后一名,就必须撤店──合约上写得一清二楚。」
「わかっております。わかったうえでお願いしているのでございます。どうかあと一か月だけ待っていただけないでしょうか」
「我知道。我虽然清楚,但还是想拜托妳,可不可以再宽限我们一个月的时间?」
「無理です。すでに次に入る店舗は決まっております」晴美は歩きだした。
「不行,接替你们的店铺已经决定了。」晴美迈开步伐。
「そこを何とかっ」饅頭屋の社長は諦めずについてくる。「必ず結果を出します。自信はあるんです。どうかチャンスをください。今ここで撤退したら、うちはもうやっていけません。あと一回だけチャンスをっ」
「可不可以请妳设法通融,」日式馒头店老板仍然没有轻言放弃,「一定会做出成绩的,我有自信,请务必给我们一次机会。如果现在撤店,我们店就完蛋了,请再给我们一次机会。」
騒ぎを聞きつけたらしく、警備員がやってきた。「どうしました?」
警卫听到吵闹声赶了过来。「怎么了?」
「この人、部外者よ。つまみ出して」
「他是外人,麻烦你请他离开。」
警備員の顔色が変わった。「わかりました」
警卫立刻正色回答:「是。」
「いや、待ってくれ。部外者じゃない。関係者なんだ。あっ、社長。武藤社長」
「不,等一下,我不是外人,我是合作厂商。啊,董事长,武藤董事长。」
饅頭屋の社長が喚くのを聞きながら、晴美はエレベータホールへと向かった。
晴美不顾馒头店老板的叫喊,走向了电梯厅。
ビルの五階と六階が、『株式会社リトルドッグ』のオフィスだ。九年前に新宿から移転してきた。
这栋大楼的五楼和六楼是「汪汪株式会社」的办公室,九年前,公司从新宿搬来这里。
社長室は六階にある。ここではパソコンを使う。再び情報の確認と整理。たくさん届いているメールがろくでもないものばかりなのでうんざりした。迷惑メールはフィルターが除去してくれるが、そうでないかぎりはどんなに中身のないメールでも届いてしまう。
董事长室位于六楼。她进办公室后,用计算机再度确认和整理了数据,几乎快塞爆信箱的邮件几乎都是一些不重要的信,让她感到很生气。虽然公司的系统会过滤垃圾信件,但只要不是垃圾信件,无论内容再空洞的邮件,都可以寄进她的信箱。