介绍:
朱康美  2022  07   25 诵读《孟子》第20天 梁惠王章句下 凡十六章 【原文】    2.11 、齐人伐燕,取之。诸侯/将谋/救燕。宣王曰:“诸侯多谋/伐寡人者,何以待之?”       孟子对曰:“臣闻/七十里为政/于天下者,汤是也。未闻/以千里/畏人者也。书曰:‘汤一(义)征,自葛始。’天下信之。‘东面而征,西夷怨;南面而征,北狄/怨。曰,奚为[位wèi]后我?’民望之,若大旱之望/云霓也。归市者/不止,耕者不变。诛其君/而吊其民,若时雨降,民大悦。书曰:‘徯[西xī]我后,后来其苏。’         今燕/虐其民,王/往而征之。民以为将/拯己于/水火之中也,箪食壶浆,以迎王师。若杀/其父兄,系[细xì]累[雷léi]其子弟,毁其宗庙,迁其重器,如之何/其可也?天下/固畏/齐之强也。今/又倍地/而不行/仁政,是动/天下之兵也。王速/出令,反其旄[帽mào]倪[泥ní],止其重器,谋于/燕众,置君/而后/去之,则/犹可/及止也。” 【释义】      2.11、  齐国攻打燕国,占领了它。一些诸侯国/在谋划着/救助燕国。齐宣王说:“不少诸侯在商议/要来攻打我,该怎么办呢?”         孟子回答说:“我听说过,有凭借着方圆七十里的国土/就统一天下的,商汤就是。却没有听说过/拥有方圆千里的国土/而害怕别国的。《尚书》说:‘商汤征伐,从葛国开始。’天下人都很相信他,所以,当他向东方进军时,西边国家的百姓便抱怨;当他向南方进军时,北边国家的百姓便抱怨。都说:‘为什么把我们/放在后面呢?’百姓盼望他,就像久旱/盼乌云和虹霓一样。这是因为/汤的征伐/一点也不惊扰百姓。做生意的照常/做生意,种地的照常种地。只是诛杀/那些暴虐的国君,来抚慰受害的百姓。就像/天上降下甘霖一样,百姓非常高兴。《尚书》说:‘等待我们的王,他来了,我们也就/复活了!’如今,燕国的国君/虐待百姓,大王您的军队去/征伐他,燕国的百姓/以为您是/要把他们/从水深火热中拯救出来,所以用饭筐/盛着饭,用酒壶/盛着酒浆来欢迎您的军队。可您却杀死他们的父兄,抓走他们的子弟,毁坏他们的宗庙祠堂,抢走他们宝器,这怎么能够/使他们容忍呢?天下各国本来就害怕齐国强大,现在齐国的土地又/扩大了一倍,而且还不/施行/仁政,这就必然会/激起天下各国兴兵。大王您赶快发出命令,放回燕国老老小小的俘虏(鲁),停止搬运燕国的宝器,再和燕国的各界/人士商议,为他们选立/一位国君,然后从燕国/撤回/齐国的军队。这样做,还可以/来得及/制止/各国兴兵。”
上一期: 孟子19
下一期: 33号作品散步