用RAP来回击“芒果干”

用RAP来回击“芒果干”

2016-07-14    04'53''

主播: 口语大魔王

133 10

介绍:
大家都知道,一个壮汉美利坚为了不让另一个正在成长的壮汉华仔太跳,于是他就派他的爱犬“芒果干”出场,进行小范围的挑衅和骚扰,企图扰乱华仔的心态,造成一些事端。可惜的是华仔一身好武艺,心态也是很好,目前还不打算对狗动手。 做为一个爱国的好臀长,我们当然要用美利坚最喜欢的脏话来调教一下“芒果干”这条小狗。 ​ So I ball so hard mothafuckas wanna fine me. 老子太屌总有些人想搞我。 This shit crazy, Y'all don't know that don't shit faze me. 这事真特么疯狂,你们不知道这些对我没有任何打击。 单词讲解: Ball: 地道的美式用法,胆子很大。 Shit: 很多时候指事情,没有骂人的含义,中性词。 Pull the pistol like a maniac right in your face. 掏出手枪狂射你一脸。 Try to kill me, I'll just revive, Then I'll put another bullet right between your eyes. 砍我一刀,原地复活, 转过掏枪,射爆你头。 I'm dangerous, feeling reckless, Squeeze your neck like I was a necklace.(这句比喻很吊) 我危险无比,胆大妄为, 拿着铁链,勒爆你头。 单词讲解: Pistol:手枪。 Maniac: 狂热疯子。 Reckless: 肆无忌惮的。 This is a problem, and I'm in it,(in it连读) My man Russia'll fuck you in a minute. (俄国人战斗民族) 这是个问题,我特么就在里面, 我兄弟俄罗斯瞬间就能干爆你。 With a right left, right left You're toothless 左,右,左,右勾拳打掉你大牙。 And then you say goddamn They ruthless! 然后你说他们真特么残忍。 单词讲解: Toothless:没牙的。 Ruthless:d"无情的。