介绍:
大家好,我是主播小莫。很高兴又在今天的节目中与大家见面。今天小莫想和大家谈谈美食,因为小莫也是一个地地道道的“吃货”,那现在,我就带大家去到广西,来尝尝广西的美食吧! Các bạn thính giả thân mến, Tiểu Mạc hoan ngênh quý vị và các bạn đến với chương trình hôm nay, và trong chương trình hôm nay Tiểu Mạc muốn chia sẻ với các bạn về ẩm thực, bởi vì Tiểu Mạc cũng là một người rất thích ăn vặt. Sau đây, mời các bạn cùng Tiểu Mạc đến với Quảng Tây để tìm hiểu những món ăn ngon ở đây nhé. 自古以来,广西就是官宦商旅云集之地,因而这里的饮食习惯融合了各地的饮食特色。广西小吃兼收并蓄了粤、川、湘、浙、赣、闽等地方美食的特点,还结合了当地风土人情和独特食材,各色各样的风味美食,色味浓郁,诱人十足。 Ngay từ thời xa xưa Quảng Tây đã là mảnh đất hội tụ nhiều thương khách và văn nhân quan lại, bởi vậy mà nơi đây đã hình thành nhiều món ăn mang phong cách hòa nhập nét đặc sắc của nhiều địa phương khác nhau. Các món ăn nhẹ của Quảng Tây đã nhào trộn nhiều phong cách đặc điểm của các địa phương như Quảng Đông, Tứ Xuyên, Hồ Nam, Chiết Giang, Phúc Kiến v.v… đồng thời kết hợp với các loại vật liệu mang đậm bản sắc văn hóa địa phương, hình thành nhiều món ăn nhẹ thơm ngon đầy ấn tượng đối với du khách về thăm mảnh đất này. 老友炒粉虫 Phở trùng Lão Hữu xào 广西人爱吃米粉那可是有名的,各地有各地的特色米粉,要掰着手指头数才数得清楚。而有一种米粉外观上与一般的米粉不一样,那是绝对的广西特色——粉虫。 Người dân Quảng Tây rất khoái với món phở, mỗi địa phương có cách chế biến khác và hình thành nét đặc sắc về ẩm thực, trong đó phở trùng lại càng đượm đà sắc thái Quảng Tây. 作为广西传统小吃之一,粉虫有很多种做法。其中广西“三大米粉”中的老友粉,其独特的酸辣味道与粉虫达成了最美味的结合。 Với vai trò là món ăn nhẹ truyền thống tại Quảng Tây, phở trùng đã hình thành nhiều cách thức chế biến khác nhau, mà giàu nét đặc trưng nhất là phở trùng kết hợp với sự độc đáo về hương vị chua và cay của phở Lão Hữu, đã khiến cho món phở trùng Lão Hữu tạo nên sự tuyệt vời riêng của món ăn. 油锅爆香的蒜蓉、豆豉、辣椒、酸笋、碎肉,配以爽口的粉虫加以翻炒,香味四溢,让人口水直流。宁静的夜晚,在街边与朋友聊天聚会,啤酒配上老友炒粉虫,夏天吃着开胃,冬天吃着驱寒,虽是小巷美食,却包容着大大的满足。 Tỏi băm, đậu xị, ớt, măng chua, thịt băm phi lên thơm phức, đem lại sự hấp dẫn khó cưỡng đối với thực khách. Trong cái đêm vui hội tụ với bè bạn này thì bia hơi + phở trùng Lão Hữu luôn là món ăn đầy quyến rũ. Về mùa hè thì sảng khoái ngon miệng, còn mùa đông thì xua trừ cái lạnh, một món ăn nhẹ mà đem lại sự thỏa mãn chung cho mọi người. 田螺鸭脚煲 Ốc biêu nấu chân vịt 广西柳州,是个喜欢田螺且善于烹饪田螺的城市。作为城市标志的“螺丝粉”早已风靡全中国,甚至在海外都能寻到螺丝粉的踪迹,田螺也成为广西美食不可或缺的一个重要元素。在螺丝粉的基础上推陈出新,广西人发掘了鸭脚与田螺的完美搭配。 Tại Liễu Châu Quảng Tây, người ta thường thích thú với nhiều cách thức chế biến khác nhau xoay quanh món ốc. Dĩ nhiên món bún ốc Liễu Châu thì từ lâu đã lừng danh toàn quốc, thậm chí tại hải ngoại người ta vẫn tìm kiếm được vết tích của món ăn đặc trưng này. Và ốc biêu cũng đã trở thành một nguyên tố quan trọng trong ẩm thực Quảng Tây. Trên cơ sở món bún ốc, những người địa phương đã khai thác ra một món ăn mới mang tên Ốc biêu nấu chân vịt với sự phối hợp hài hòa của các loại vật liệu chế biến cơ bản. 柳州人喜欢在田螺鸭脚煲里放入酸笋、鹌鹑蛋、腐竹、芋头,出锅之前还要加入新鲜的紫苏。一大家子老老小小围着田螺鸭脚煲,吃得开心、热闹,仅热腾腾的一锅就能满足所有人的口味。 Người Liễu Châu thường cho măng chua, trứng chim cút, đậu phụ trúc, khoai môn vào nấu chung. Hương thơm ngào ngạt bốc lên, cả nhà sẽ được đãi một món ăn đặc trưng đầy hấp dẫn. 五色糯米饭 Xôi ngũ sắc 广西是壮族聚居地,每逢清明节、农历三月三、端午节等传统节日,壮族人家家户户都会做五色糯米饭,由此五色糯米饭也成为广西的一个特色小吃。 Quảng Tây là vùng tập trung cư trú của cộng đồng người Choang, hàng năm vào những dịp lễ hội truyền thống như Thanh Minh, Mồng 3 tháng 3 và tết Đoan Ngọ là nhà nào nhà nấy đều tấp bật làm món xôi ngũ sắc, và xôi ngũ sắc cũng đã trở thành một trong những món ăn nhẹ đặc sắc của vùng Quảng Tây. 五色糯米饭的做法十分讲究细节。选择优质的糯米,备好紫蕃藤、黄花、枫叶、红丝线等药用植物,分别浸泡出紫、黄、红、黑等四种颜色,将糯米放入其中染上颜色,然后蒸熟,加上基本的白色糯米饭,五色糯米饭就制作完成了,不仅色彩斑斓,而且味道香纯。壮族人在传统节日食用五色糯米饭的初衷是为了祈求祖宗保佑五谷丰登,象征生活美好。 Thổi xôi ngũ sắc cũng có nhiều chi tiết cần được chú ý. Chọn loại gạo nếp ngon, chuẩn bị một số loại cây lá như dây leo Tử phan, hoàng hoa, lá phong, hồng tư tuyến, qua ngâm lọc chắt ra 4 loại màu tím, vàng, đỏ và đen, sau đó cho gạo nếp vào nhuộm rồi cho lên chõ hấp, 4 màu nhuộm cùng với xôi nguyên gam màu là đã có được chõ xôi ngũ sắc (5 màu), thơm ngon tinh khiết. Ban đầu thì dùng xôi ngũ sắc vào với ngụ ý cầu cho ngũ cốc phong đăng, cuộc sống tốt lành. 龟苓膏 Thạch Quy Linh 因地处南方,加上特殊的湿热气候,广西人特别容易上火。所以,在广西的美食中很多在满足口腹之欲的同时还有清热解毒的功效,梧州龟苓膏就兼具口感与清热的功效。 Quảng Tây nằm vào vùng á nhiệt đới khí hậu nóng ẩm, vì vậy mà cũng dễ phát sinh một số triệu chứng có liên quan. Bên cạnh theo đuổi sự ngon miệng, nhiều món ăn tại Quảng Tây còn thiên về công hiệu thanh nhiệt giải độc, và món Thạch Quy Linh đặc sản xứ Ngô Châu chính là một món ăn có đặc điểm như vậy. 原味的龟苓膏略苦,配点蜂蜜汁、椰汁、炼乳,或加点水果,就成为口味纷繁的甜品。盛夏的午后,来一碗龟苓膏,清热解毒,保健养颜,除去一身暑气。 Món Thạch Quy Linh nguyên vị hơi đắng, thêm vào ít mật ong, nước cốt dừa, sữa hộp hoặc cây trái sẽ khiến cho món ăn này ngon ngọt và xuất hiện sự đa dạng về khẩu vị. Vào những buổi trưa chiều giữa mùa hè nóng nực, một bát nhỏ Thạch Quy Linh vừa thanh nhiệt giải độc lại dưỡng nhan bảo vệ sức khỏe, là món ăn tuyệt vời mang đặc sắc địa phương. 听到这里,不知道大家有没有流口水呢?今天的节目到这里就结束了,感谢各位听众的收听,我们下期再会! Sau khi các bạn nghe xong không biết các bạn có chảy nước miếng không? Và chương trình hôm nay đến đây là hết, Tiểu Mạc xin cảm ơn các bạn đã quan tâm theo dõi.
上一期: 水上集市
下一期: 小新聞