主播叨逼叨时间~歌词与我拙劣的翻译在下面哦~
法多是葡萄牙的国粹,但是可能听惯了各种流行音乐吧,一直对这深情的悲歌不太感冒。
但是!这一首真的很特别!第一次听便牢牢地抓住了我的心。
舒展的歌声与流畅的吉他声相伴,饱含意味,让人动容。
仔细地去聆听每一句歌词,仿佛置身于葡萄牙的街上,看着人们来来往往,像歌词说的那样,去感受他们的故事。
这首歌的情感非常细腻,越是品味,在翻译的过程中越是觉得困难。
我疏浅的才学实在无法将每一种悲伤和落寞,甚至夹杂甜蜜的苦楚,精准地表达。(文笔从小就不好T.T)
为了方便听者朋友的理解,以及我一直以来对这首歌的喜爱,终于暴殄天物一般地翻译完毕。
那种在雨中的大街小巷穿行,悼念遗失爱情的心绪,在我的笔下,怕是远不及百分之一吧。
还请在歌声中找到属于你的那份感动吧~
Chuva 雨 - Mariza
As coisas vulgares que há na vida 生命中那些寻常的事物
Não deixam saudades不会引人思念
Só as lembranças que doem Ou fazem sorrir
只有那些让人痛苦或微笑的回忆让人魂牵梦绕
Há gente que fica na história 那些存留于故事里的人
da história da gente 那些属于人们的故事
e outras de quem nem o nome
lembramos ouvir 我们也会记得倾听无名过客的往事
São emoções que dão vida
à saudade que trago生命赋予我的思念以情感
Aquelas que tive contigo 是我对你的深情
e acabei por perder 而最终,我却将他们遗失
Há dias que marcam a alma 那些铭刻于灵魂的日子
e a vida da gente 也铭刻于生命
e aquele em que tu me deixaste 其中,你离我而去的那一天
não posso esquecer 我无法忘怀
A chuva molhava-me o rosto 雨淋湿我的面庞
Gelado e cansado 冰冷而疲惫
As ruas que a cidade tinha 城市里的大街小巷
Já eu percorrera 我已踏足走遍
Ai... meu choro de moça perdida 迷失的我哭泣着
gritava à cidade 对着这座城市哭诉着
que o fogo do amor sob chuva 爱情的火焰啊 在雨中
há instantes morrera 瞬间 便熄灭了
A chuva ouviu e calou
meu segredo à cidade雨听着我与这座城的秘密 保持缄默
E eis que ela bate no vidro 她敲打着窗子
Trazendo a saudade 带来了绵绵思念