公式サイトはこちら
http://livaia.com/local_news_chinese/fish62/
今回の単語:
薦める、オススメ 推荐
(料理の)注文をする 点菜
重さを量る 称重
今回の記事:
5月18日夜、徐さんと三人の同僚が付近の料理屋へ向かい、店長がお勧めする酸菜魚を注文しました。
5月18日晚,徐先生与三名同事到附近的一家大排档吃饭,按老板的推荐点了一道酸菜鱼。
徐さんは店長が川魚の重さを量り、3斤8両(中国では1斤=500g)であることを見て、安心してテーブルに戻りました。その後、あまり待たないうちに魚はテーブルに出され、4人は食べ始めました。
徐先生看着老板称了一条3斤8两的草鱼,才放心回到饭桌,不久后鱼上桌,4人便开始吃鱼。
一人の同僚が、突然、少し魚が少ないのではないか、と言い始めました。徐さんもなんだかしっくり来ず、魚は3斤8両よりも少ないように感じました。
一名同事突然说,鱼是不是少了点?徐先生也觉得不对劲,鱼好像是少了点,不像有3斤8两的样子。
「魚の骨がこんなに多く、寄せ集めたらこんなに大きいとは」。徐さんは事前に量った3斤8両はおかしいと意見を突き通し、店長に、半額にしろと要求しました。
“鱼骨头就这么多,拼出来就这么点儿大。”徐先生坚持不是之前称重的3斤8两,要求老板至少打五折。
お互いがにらみ合ったまま譲らず一時間が経ち、周りに野次馬がどんどん増えてきました。店長は譲ることにし、徐さんが支払った127元のうち、90元だけを受け取りました。
双方僵持快一小时后,围观群众越来越多,饭店老板同意让步,徐先生消费127元钱,老板只收90元。
記事引用元:
http://cqcbepaper.cqnews.net/cqcb/html/2016-05/25/content_1911752.htm