英文『无意冒犯』怎么说?无意冒犯,你长得有点丑…

英文『无意冒犯』怎么说?无意冒犯,你长得有点丑…

2017-08-14    05'17''

主播: 意趣英语

952 51

介绍:
当我们面对不太熟的人,发表反对意见或是可能冒犯到对方的言语时,都会礼貌的在前面加一句“无意冒犯”然后再吧啦吧啦~ 那么大家知道英文中“无意冒犯”怎么表达吗? 美剧原声: Clementine: You&`&re new. Not much of a rind on you. I&`&ll give you a discount. Teddy: Well, no offense, but I&`&d rather earn a woman&`&s affection than pay for it. Maeve: You&`&re always paying for it, darling. The difference is our costs are fixed and posted right there on the door. 本周开始为大家讲解美剧《西部世界》的第一季第一集,这部剧非常值得推荐,还没有看的同学可以试一下哟~ 今日知识点: 西部世界的酒吧里有一名*女搭讪Teddy,但是Teddy婉言拒绝…他拒绝时说了这样一个表达:No offense No offense 无意冒犯 通常在发表反对观点,或是可能会冒犯到对方的时候会说。相对比较礼貌,朋友之间相对较少使用。 例句:You have small hands. No offense, but maybe you can reach behind the desk to get my phone. 你的手很小。无意冒犯,但是你可以伸到桌子后面拿我的电话吗? 例句: A: Why don&`&t you try this shirt on? 你怎么不试试这件衬衫呢? B: It&`&s kind of ugly. No offense, it&`&s just I don&`&t look good in yellow. 这有点丑。无意冒犯,我只是穿黄色不好看。 Teddy表示自己还是更愿意赢得女人的芳心,酒吧中另一位*女Maeve搭话,令人感觉意味深长 The difference is our costs are fixed… Fixed 定好的 定好的,已经固定的东西。尤其指价钱。 例句:The prices are fixed. There&`&s nothing I can do to change them. 价钱都是定好的,我改不了。 例句:This credit card&`&s pretty good because of the low interest rates that are fixed for the first year. 这个信用卡挺好的,因为它第一年的低利率都是定好的。 更多精彩内容: 新浪微博 @意趣英语 公众微信 yiquenglish