2.鹦鹉灭火
有鹦鹉飞集(栖)他山,山中禽兽皆相爱(喜欢它)。鹦鹉自念,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去。禽兽依依不舍。
后数月,山中大火。鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾(沾湿)羽,飞而洒之。
天神言:“汝虽好意,然何足道也?”
对曰:“虽知区区水滴不能救,然吾尝侨居是山,禽兽善待,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也!”
天神嘉其义,即为之灭火。
(据《宣验记》改写)
【文言知识】
嘉。“嘉”多作“美好”、“赞许”解释,如“嘉客”、“嘉宾”。上文“天神嘉其义”,意为天上的神赞扬鹦鹉的好心肠。又,“帝嘉之”,意为皇帝称赞他。
【启发与借鉴】
帮助他人,不在于力量的大小,而在于一片诚心。有人捐一元钱帮助病重的同学,有人出五十万元支援受灾的百姓,各尽其力,这“义”的分量是相当的。
【思考与练习】
1.解释:①念:想②遂:于是③侨居:寄居,寄住④区区:一点点
2.翻译:汝虽好意,然何足道也?
你虽然有好意,但(这么几滴水)哪里值得说起呢?