芙蓉楼送辛渐
(二首·其一)唐 王昌龄 七言绝句
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
注释:①芙蓉楼:原名西北楼,在今江苏镇江。辛渐:诗人的朋友。②寒雨:秋冬时节的冷雨。连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。③吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。④平明:天亮的时候。客:指作者的好友辛渐。⑤楚山:楚地的山。这里的楚也指镇江市一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。孤:独自,孤单。⑥洛阳:唐时称东都。指中原的故乡或京城。⑦冰心,比喻纯洁的心。玉壶,道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。
译文:冷雨洒满江天的夜晚我来到吴地,天明送走好友只留下楚山的孤影。到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的污浊。
背景:芙蓉楼,遗址在润州(今江苏镇江)西北。据《元和郡县志》卷二十六《江南道·润州》丹阳:“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。”登临芙蓉楼可以俯瞰长江,遥望江北。这首诗大约作于开元二十九年以后。王昌龄当时为江宁(今南京市)丞,辛渐是他的朋友,这次拟由润州渡江,取道扬州,北上洛阳。这诗原题共两首,本诗为第一首,写的是第二天早晨在江边离别的情景。第二首写头天晚上诗人在芙蓉楼为辛渐饯别的情景。
附其二:
丹阳城南秋海阴 ,丹阳城北楚云深 。
高楼送客不能醉 ,寂寂寒江明月心 。