瑶瑟怨
唐 温庭筠 七言绝句
冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。
注释:①瑶瑟:玉镶的华美的瑟。②冰簟(diàn):清凉的竹席。③银床:指洒满月光的床。④远:一作“还”。⑤过:一作“向”。⑥潇湘:潇湘是湖南的代称,潇,指湖南省境内的潇水河;湘,指的是横贯湖南的河流,湘江。潇湘一词,最早见于《山海经·中山经》:“澧沅之风交潇湘之浦。”此后,潇湘一词广为流传,并不断赋予新内容,作为美的象征。⑦十二楼:指神话传说中的仙人居处。此指女子的住所。《史记·封禅书》:“黄帝时为五城十二楼,以候神人於执期。”
译文:秋夜床席冰冷梦也难以做成,天空碧蓝如水夜云像纱一样轻。雁声凄厉远远地飞过潇湘去,十二楼中的明月空自放光明。
背景:此诗描绘了主人公寂寞难眠,鼓瑟听瑟的各种感受,表达了别离之怨。全诗像是几种衔接紧密的写景镜头,表现了女主人公的心理活动和思想感情。冰簟、银床、碧空、明月、轻云、雁声、潇湘和月光笼罩下的玉楼,组成了一组离人幽怨的秋夜图,渲染了一种和主人公离怨情绪统一和谐的情调和氛围。虽没有正面描写女主人公清夜独自弹瑟传达怨情,而幽怨之情表现得很充分。作品含蓄温婉,诗意浓郁,耐人寻味。