诗306.赠王介甫(欧阳修)

诗306.赠王介甫(欧阳修)

2021-08-12    08'08''

主播: 长水退士(古诗词)

134 1

介绍:
赠王介甫 北宋 欧阳修 七言律诗 翰林风月三千首,吏部文章二百年。 老去自怜心尚在,后来谁与子争先。 朱门歌舞争新态,绿绮尘埃拂旧弦。 常恨闻名不相识,相逢罇酒盍留连。 注释:①王介甫:王安石,字介甫。②翰林,李白曾官居翰林学士,借指李白。风月:出自《南史·褚彦回传》,“初秋凉夕,风月甚美”。这里指文才优美。③吏部:韩愈曾做礼部尚书,借指韩愈(一说谢眺,见本诗背景部分)。④老去: (我)我已经年老。三四两句意为:我如今已经年老,对于诗文革新一事已是心有余而力不足,后继者非你王安石莫属。表现了欧阳修爱慕贤才之意,也表达了对王安石才华的赞美。⑤“朱门歌舞”:隐喻当时浮艳的文风,“绿绮尘埃”比喻世俗喜好浮艳文风,而厌弃古文。绿绮:古代四大名琴之一。传闻汉代司马相如得“绿绮”,如获珍宝。司马相如精湛的琴艺配上“绿绮”绝妙的音色,使“绿绮”琴名噪一时。后来,“绿绮”就成了古琴的别称。拂旧弦一作“试拂弦”。五六两句用反衬的表现手法。以朱门歌舞之浮艳反衬绿绮古琴乐声之古雅,突出了诗人对古文的推崇。⑥罇(zūn):通“樽”。⑦盍(hé):古同“曷”。何不。有版本作“曷”。留连:不愿意离开,留连忘返。亦作“留联”。 译文:你(王安石)的诗像李白的那样富有才气,文章像韩愈一样优美。我现在已经年老,对于诗文革新一事已是心有余而力不足,后继者非你莫属。如今世俗喜好浮艳文风,而厌弃古文,你应以诗文革新为己任不仅要重视经史,也要重视司马相如、扬雄等人的艺术成就,吸取他们的精华,丰富自己的写作。很早就听说你的大名但是缺少一面之缘,今日我们相聚,何不把酒详谈呢? 背景:北宋时期,以欧阳修为代表的一些文人,极力推崇韩、柳,掀起一次新的古文运动。一面反对晚唐以来的不良文风;一面提倡继承韩愈的道统和文统,强调文道统一,道先于文的观点,写了大量平易自然、有血有肉的散文,共同扫清了绮靡晦涩的文风,使散文走上了平易畅达、反映现实生活的道路。人们把唐代的韩愈、柳宗元和宋代的欧阳修、曾巩、王安石、苏洵、苏轼、苏辙共称为“唐宋八大家”,把唐代和宋代的两次古文运动称之为“唐宋古文运动”。 当时文坛领袖欧阳修受其师晏殊影响,心胸宽广,爱惜人才,栽培并提携了一大批青年才俊。本诗便是对新人王安石的赞赏之作。诗***************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************绮通体黑色,隐隐泛着幽绿,有如绿色藤蔓缠绕于古木之上,因而名为“绿绮”。但其真正的模样,我们早已无幸见到——古琴琴体需用疏松的木头(最合适的是桐木)制作,琴弦用动物(如牛)完整的筋或马尾制作,承受不起岁月摩挲,早已消逝于茫茫历史长河*****绮”是汉代著名文人司马相如的一张琴。司马相如原本家境贫寒,徒有四壁,但他的诗赋极有名气。梁王慕名请他作赋,相如写了一篇“如玉赋”相赠。此赋词藻瑰丽,气韵非凡。梁王极为高兴,就以自己收藏的“绿绮”琴回赠。“绿绮”是一张传世名琴,琴内有铭文曰:“桐梓合精” 传闻汉代司马相如得“绿绮”,如获珍宝。司马相如精湛的琴艺配上“绿绮”绝妙的音色,使“绿绮”琴名噪一时。后来,“绿绮”就成了古琴的别称。