【散文】贝克田庄 亨利.戴维.梭罗 作   古卫东 翻译并朗读

【散文】贝克田庄 亨利.戴维.梭罗 作 古卫东 翻译并朗读

2021-11-30    05'46''

主播: 古卫东

197 2

介绍:
贝克田庄 有时候我漫步到小松树林,正站立如同寺庙,或海中的舰队,装备齐整,有招摇的枝条和光同舞,如此的柔软、嫩绿和荫凉,以至于德鲁伊教派的人们都会抛弃他们的橡树在它们中膜拜;或去佛林特湖后那片雪松树林,那里的树覆盖着年代久远的蓝莓,蹿得越来越高,很适合站在瓦尔哈拉神殿前,而匍匐的杜松用那满是果实的花环,遮盖了地表;或者去那些沼泽,那里松萝地衣从白色的云杉树上结彩一般垂下,而各种伞菌,沼泽神们的圆桌覆盖地面,更加美丽的蘑菇装点着树根,像蝴蝶或贝壳,都是些植物的田螺;那里沼地松和山茱萸生长,红色的赤杨浆果绚烂得如同顽童的眼睛,南蛇藤把最坚硬的林木搂抱着压碎并开出沟槽,而那野性神圣的浆果让看到的人美不胜收乐而忘返,他会被不知名的其他野禁果诱惑到目眩,实在不属于凡人的美味。///不是去拜访某个学者,我常常多次走访一些特殊的树,是这一带罕有的品种,远远地站在某个草地的中央,或一个树林的深处或沼泽,或一个小山顶上;像那颗黑桦树,关于它,我们有两英尺直径的样本;它的堂弟,那黄桦树,松松垮垮穿金黄的背心和前一种一样芳香浓郁;山毛榉有那么笔直的树干[gàn],也漂亮地抹着地衣,完美到无可挑剔,关于它,除了散落样本,我只知道镇子上有一片同样大小的小树林,也许是附近的某些衔了山毛榉坚果的鸽子们种下的;//你分开这林木去看它这银色的粮食闪烁都是值得的;这麻树;这铁树;这美洲朴树,或假榆树,说到它,我们只有一株长得好;某颗松树更加高挑的桅杆[gān],一颗招牌树,或一颗异乎寻常更加完美的铁杉,在森林中挺立像一座塔;我还能举出许多。这些/是我夏天和冬天都要走访的神殿。