少年游·长安古道马迟迟
北宋 · 柳永
长安古道马迟迟1,高柳乱蝉嘶2。夕阳鸟3外,秋风原上,目断4四天垂5。
归云6一去无踪迹,何处是前期7?狎兴8生疏,酒徒9萧索10,不似少年时11。
译文
长安古道马迟迟,高柳乱蝉嘶。夕阳鸟外,秋风原上,目断四天垂。
骑着马在长安古道上缓缓前行,道旁柳树上的秋蝉不住嘶鸣。夕阳在远方渐渐沉落,秋风在原野上劲吹,我极目远望,天际广阔夜幕降临。
归云一去无踪迹,何处是前期?狎兴生疏,酒徒萧索,不似少年时。
归去的云一去杳无踪迹,旧日的期望何处去寻?冶游饮宴的兴致早已衰减,过去的酒友也都寥落无几,再也不是狂放不羁的少年时了。
注释
1
马迟迟: 马行缓慢的样子。
2
乱蝉嘶: 一作“乱蝉栖”。
3
鸟: 又作“岛”,指河流中的洲岛。乐游乱上,在长安西南。
4
目断: 极目望到尽头。
5
四天垂: 天的四周夜幕降临。
6
归云: 飘逝的云彩。这里比喻往昔经历而现在不可复返的一切。
7
前期: 以前的期约。既可指往日的志愿心期又可指旧日的欢乐约期。
8
狎兴: 游乐的兴致。亲昵而轻佻。
9
酒徒: 酒友。
10
萧索: 零散,稀少,冷落,寂寞。
11
少年时: 又作“去年时”。