范成大《眼儿媚·萍乡道中乍晴卧舆中困甚小憩柳塘》

范成大《眼儿媚·萍乡道中乍晴卧舆中困甚小憩柳塘》

2022-03-17    00'56''

主播: @心语@

20 0

介绍:
眼儿媚·萍乡道中乍晴卧舆中困甚小憩柳塘 【南宋】范成大 酣酣日脚紫烟浮,妍暖破轻裘。 困人天色,醉人花气,午梦扶头。 春慵恰似春塘水,一片縠纹愁。 溶溶泄泄,东风无力,欲皱还休。 范成大《眼儿媚·萍乡道中乍晴卧舆中困甚小憩柳塘》 译文 酣酣日脚紫烟浮, 妍暖破轻裘。 困人天色,醉人花气, 午梦扶头。 太阳醉了,阳光穿过云层,大地飘浮着紫色的烟霞, 景色美丽,天气暖和,敞开轻暖的皮衣。 今人困倦的天气,令人陶醉的花香, 精神恍惚,正午酣梦,睡态迷离。 春慵恰似春塘水, 一片縠hú纹愁。 溶溶泄泄yì,东风无力, 欲皱还休。 春日的慵懒恰似池塘里静静的春水, 水面一片涟漪,就像春愁乏起。 碧水缓缓荡漾,东风柔软无力, 刚要皱起波纹,又将微波抹平。 注释 1、眼儿媚:词牌名,又名《秋波媚》、《小阑干》、《东风寒》等。双调,四十八字。上阕五句,三平韵;下阕五句,两平韵。 2、萍乡:今江西萍乡市。小憩:短暂休息。 3、酣酣:指太阳如醉。艳盛貌。日脚:穿过云隙下射的日光。紫烟:烟霞映日成紫色。 4、妍暖:晴朗暖和。轻裘:轻暖的皮衣。 5、扶头:扶头酒的省称,指易醉之酒。此处指醉态。 6、慵(yōng):困倦,懒得动懒。 7、縠(hú)纹:縠,有皱纹的纱类丝织品:绮罗绫縠。 8、溶溶泄泄(yìyì):春水荡漾的样子。舒缓貌,弛缓之意也。 译文 温融融的阳光穿光飘浮的紫云落到平地,景色美天气暖,敞开了轻轻的皮衣。今人困倦的天气,令人陶醉的花香,正午酣梦时扶着头醉态迷离。 春日的慵懒恰似池塘里静静的春水,水面上一片涟漪就像春愁乏起。碧水缓缓波荡,东风柔软无力,水面像要皱起微波又将微波抹去。 赏析 这是一首途中记感之作,用笔轻灵,发语淡婉,而又略见春思旅愁。上片描写久雨乍晴所带来的阳春气候和连日跋涉所造成的旅途劳顿,将序中的记实文字演绎为形象可感的画面;下片写“春慵”尤为传神之妙,在作者所构置的温软的氛围中,风也懒洋洋,水也懒洋洋,人也懒洋洋。上阕是写乘舆道中的困乏,下阕写“小憩柳塘”,全词意境空灵美妙,深得花间词之神韵。 作者简介 范成大(1126-1193),字致能,号石湖居士,吴县(今江苏苏州)人,南宋文学家。范成大擅长田园诗,在诗歌方面与陆游、杨万里、尤袤并称为“南宋四大家”。他的词在风格上大多清逸婉峭,也有不少愤慨苍凉的作品,不过不如辛弃疾的词风那样激昂豪放。 格律对照 酣酣日脚紫烟浮,妍暖破轻裘。 中仄平平中仄平。中仄仄平平。 困人天色,醉人花气,午梦扶头。 中平中仄,中平中仄,中仄平平。 春慵恰似春塘水,一片縠纹愁。 中平中仄平平仄,中仄仄平平。 溶溶泄泄,东风无力,欲皱还休。 中平中仄,中平中仄,中仄平平。